"الأمم المتحدة لتقديم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las Naciones Unidas para
        
    • las Naciones Unidas de
        
    • las Naciones Unidas para prestar
        
    • las Naciones Unidas para el
        
    • UNAMI
        
    • UNAMA
        
    • las Naciones Unidas para la prestación de
        
    • las Naciones Unidas para Rwanda
        
    • UNSMIH
        
    • las Naciones Unidas que
        
    • de las Naciones Unidas en
        
    • las Naciones Unidas para que
        
    • las Naciones Unidas a que presenten
        
    • la UNAMIR
        
    • MINUAR estaba sembrada
        
    Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental y de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental UN تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    El período extraordinario de sesiones desencadenó una movilización de amplia base del sistema de las Naciones Unidas para seguir ayudando a los países a alcanzar las metas convenidas. UN وغير أن الدورة الاستثنائية أدت إلى تعبئة واسعة النطاق لجهود منظومة الأمم المتحدة لتقديم المزيد من المساعدة للبلدان من أجل تحقيق الأهداف المتفق عليها.
    Oficina del Representante Especial del Secretario General, Misión Especial de las Naciones Unidas en el Afganistán, y Misión de las Naciones Unidas de Asistencia en el Afganistán UN بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان
    Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BONUCA) UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    :: La utilización de los Voluntarios de las Naciones Unidas para prestar un apoyo apropiado y eficaz en función de los costos; UN :: الاعتماد على متطوعي الأمم المتحدة لتقديم الدعم الملائم الذي يحقق فعالية التكلفة
    P. Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Financiación de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda UN تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Venta de bienes de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda UN بيع أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Bienes de las Naciones Unidas pasados a pérdidas y ganancias comunicados por la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda UN ممتلكات الأمم المتحدة المشطوبة التي أبلغت عنها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental y de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental UN تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    Informe final sobre la ejecución del presupuesto de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas para Uganda y Rwanda y la Misión de Asistencia UN تقرير الأداء النهائي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أوغندا ورواندا وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Por primera vez se incluyen la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA) y el Grupo de Expertos sobre Somalia. UN وقد شمل التقرير لأول مرة، بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة لأفغانستان وفريق الخبراء المعني بالصومال.
    Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA) UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة لأفغانستان
    Apoya la prioridad de la Autoridad de Transición y los esfuerzos de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán en este contexto. UN وهو يؤيد إيلاء الأولوية إلى السلطة الانتقالية وإلى جهود بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان في هذا السياق.
    Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان
    Desde la aplicación del Acuerdo de Bonn, la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia al Afganistán no ha escatimado esfuerzos en todas las esferas. UN ومنذ تنفيذ اتفاق بون، ظلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تبذل جهودا دؤوبة في جميع الميادين.
    Asimismo, en la ex Yugoslavia, la UNESCO continúa su labor de organismo dirigente, dentro del sistema de las Naciones Unidas, para prestar ayuda a los medios de difusión independientes durante el período de reconstrucción del país. UN وما زالت اليونسكو تضطلع بدور الوكالة الرائدة ضمن منظومة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى وسائل الإعلام المستقلة خلال فترة إعادة البناء في يوغوسلافيا السابقة.
    UNAMA: Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Afganistán UNAMI: UN مكتب الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    Todos expresaron su apoyo a la prórroga por un año del mandato de la UNAMI. UN وأيدوا جميعا تمديد بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق مدة سنة إضافية.
    La UNAMA está dispuesta a participar cuando los países de la región así lo deseen y consideren que tenemos un papel constructivo que desempeñar. UN وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مستعدة للمشاركة في أي وقت ترغب بلدان المنطقة في أن نؤدي دورا بناء.
    17/26. Centro de las Naciones Unidas para la prestación de ayuda UN ١٧/٢٦ - مركز اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة البيئية العاجلة
    A los Estados Miembros se les acreditan sumas en el Fondo en proporción a sus cuotas respectivas para el presupuesto de la UNSMIH. UN وتقيد في الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي.
    La Comisión recomienda que la Secretaría establezca un cuerpo de funcionarios de las Naciones Unidas que aporten los conocimientos especializados necesarios. UN وتوصي اللجنة بأن تنشئ الأمانة العامة قدرة نواة من موظفي الأمم المتحدة لتقديم الخبرة الفنية اللازمة.
    Hace poco aportó observadores militares a la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET). UN وقد قدمت في الآونة الأخيرة مراقبين عسكريين لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    Se invitó a un miembro de la Subcomisión para la promoción y protección de los derechos humanos, de las Naciones Unidas, para que hiciera la correspondiente presentación. UN وكان قد دُعي أحد أعضاء اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة لتقديم عرض.
    El Comité podrá invitar a los organismos especializados y a otros órganos de las Naciones Unidas a que presenten informes sobre la aplicación de la Convención en las esferas pertenecientes a su ámbito de actividades; UN وللجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة لتقديم تقارير عن تطبيق الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها.
    Estoy consciente de que el Consejo de Seguridad me ha pedido que examine la posibilidad de reducir el nivel máximo de la UNAMIR. UN وأدرك أن المجلس كان قد طلب مني النظر في طرق تخفيض القوة القصوى لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    102. No obstante, todo parece indicar que los peores hechos se produjeron la noche del 22 de abril: se escucharon numerosos tiros y a la mañana siguiente la ruta que une los dos puestos de la MINUAR estaba sembrada de un número incalculable de cadáveres. UN ٢٠١- ولكن وقعت فيما يبدو أسوأ اﻷحداث، في ليلة ٢٢ نيسان/أبريل: فلقد سمعت عدة طلقات نارية ووجدت في صباح اليوم التالي أعداد لا حصر لها من الجثث على الطريق الذي يربط بين مركزي بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus