"البرنامجية لفترة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por programas para el
        
    • por programas correspondiente al
        
    • por programas del
        
    • por programas bienal
        
    • del programa para el
        
    • ordinario para el
        
    • estratégico
        
    • presupuesto por programas para
        
    El presupuesto por programas para el bienio en curso incluía 100,9 millones de dólares para misiones políticas especiales. UN وأدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية مبلغ قدره ١٠٠,٩ مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة.
    El presupuesto por programas para el bienio en curso incluía 100,9 millones de dólares para misiones políticas especiales. UN وأدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية مبلغ قدره ١٠٠,٩ مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة.
    19. Su delegación sugiere que se aplace la decisión relativa al presupuesto por programas para el bienio 1990-1991. UN ١٩ - وقالت إن وفدها يقترح إرجاء اتخاذ قرار بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١.
    y presupuesto por programas para el bienio 1992-1993 UN المتحدة والميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    Resumen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 y análisis de la tasa de crecimiento real UN اﻷول - مــوجز الميــزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وتحليل معدل النمو الحقيقي الثاني - ألف -
    PRESUPUESTO por programas para el BIENIO 1994-1995 UN الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤ ـ ١٩٩٥
    Sobre esa base, se estima que no se necesitarían recursos adicionales en la sección 25E del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وعلى هذا اﻷساس، يقدر أنه لن تلزم موارد إضافية في إطار الباب ٢٥ هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    En la época en que se estableció la misión especial, el Secretario General estimó su costo en 70.000 dólares en la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio de 1994-1995. UN ووقت إنشاء البعثة الخاصة، قدر اﻷمين العام تكلفتها بمبلغ ٠٠٠ ٧٠ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة
    el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 de las UN ملخص باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    PRESUPUESTO por programas para el BIENIO UN الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Por consiguiente, el Secretario General pidió una cantidad adicional de 391.900 dólares en la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN لذلك طلب اﻷمين العام مبلغا إضافيا قدره ٩٠٠ ٣٩١ دولار في إطــار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Nota del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١
    Esas dificultades habían obligado al INSTRAW a ceñirse a rigurosas restricciones en la elaboración de su presupuesto por programas para el bienio. UN وهذه الصعوبات قد اضطرت المعهد الى الالتزام بقيود صارمة عند وضع ميزانيته البرنامجية لفترة السنتين.
    Dicha información debería figurar en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN وينبغي لهذه المعلومات أن تقدم في سياق تقرير اﻷداء اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    PRESUPUESTO por programas para el BIENIO UN الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    PRESUPUESTO por programas para el BIENIO UN الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Dichas consignaciones figuraban en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN فقد رُصد اعتماد لذلك في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Presupuesto por programas para el bienio 1998–1999 UN ٥٣/٢١٥- الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    El costo estimado del estudio es de 100.000 dólares, suma que no ha sido incluida en el presupuesto por programas para el bienio en curso. UN وتقدر تكلفة إجراء الدراسة التي لم تدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية، بـ 000 100 دولار.
    Segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 UN تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    En síntesis, el proyecto de resolución no generará necesidades adicionales con cargo al presupuesto por programas correspondiente al bienio 2008-2009. UN وباختصار، سوف لا يتسبب مشروع القرار في نشوء احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Se comunica que las medidas adoptadas en el período de sesiones no tienen consecuencias financieras para el presupuesto por programas del bienio en curso. UN أخبِر المجلس بأنه لا يترتب على إجراءات الدورة أي أثر مالي إضافي بالنسبة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية.
    Cada presentación presupuestaria consta del presupuesto de apoyo bienal y el presupuesto por programas bienal. UN ويحتوي كل عرض للميزانية على ميزانية الدعم لفترة السنتين والميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    7. Examen y aprobación del presupuesto del programa para el bienio 2008-2009. UN 7 - النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 واعتمادها.
    El Director añade que la única solución consistía en solicitar, en el marco del presupuesto ordinario para el bienio 2002-2003, la creación de un puesto de categoría D-2 para 2003, e imputarlo a los fondos de reserva. UN وأضاف أن الحل الوحيد هو طلب إنشاء وظيفة من الرتبة د-2 لعام 2003 في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 وأن يتم تمويلها عن طريق صندوق الطوارئ.
    Proyecto de marco estratégico para el período 2008-2009: segunda parte: plan por programas bienal. UN الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009 - الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus