El Estado Parte podrá anexar un número limitado de páginas adicionales de datos estadísticos solamente. | UN | وللدول الأطراف إمكانية إلحاق عدد محدود من الصفحات الإضافية من البيانات الإحصائية فقط. |
El Estado parte podrá anexar un número limitado de páginas adicionales de datos estadísticos solamente. | UN | وللدول الأطراف إمكانية إلحاق عدد محدود من الصفحات الإضافية من البيانات الإحصائية فقط. |
Además, la falta de datos estadísticos en general y, en particular, de datos lo suficientemente desglosados, impide realizar análisis exhaustivos. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن نقص البيانات الإحصائية أو المفصلة بدرجة غير كافية لا تتيح إجراء تحليلات كاملة. |
El presente informe indica varios problemas y posibles medidas para mejorar la calidad de los datos estadísticos sobre la delincuencia. | UN | ويحدد هذا التقرير عددا من التحديات والإجراءات التي يمكن اتخاذها لمواصلة تعزيز جودة البيانات الإحصائية عن الجريمة. |
las estadísticas demuestran la tendencia actual al aumento de las denuncias a la policía de los actos de violencia contra la mujer. | UN | وتبين البيانات الإحصائية أن هناك حاليا اتجاها يتمثل في تزايد عدد قضايا العنف ضد المرأة المبلغ عنها إلى الشرطة. |
Promueva el uso de la información estadística disponible en las esferas del acceso a los servicios sociales, la salud, la educación y la vivienda; | UN | التشجيع على استخدام البيانات الإحصائية المتاحة في مجالات تلقي الخدمات الاجتماعية والصحة والتعليم والسكن؛ |
De momento no se dispone de datos estadísticos sobre el número de causas. | UN | غير أن البيانات الإحصائية المتعلقة بعدد هذه الحالات ليست متاحة الآن. |
iii) Mayor número de descargas por Internet de datos estadísticos proporcionados por la UNODC | UN | `3` زيادة عدد عمليات تنزيل البيانات الإحصائية التي يوفرها المكتب على الإنترنت |
La difusión de datos estadísticos y resultados de investigaciones, así como el intercambio de buenas prácticas, resultaron particularmente útiles. | UN | وثبت أن تعميم البيانات الإحصائية ونتائج البحوث وتبادل الممارسات الجيدة يشكل أداة مفيدة في هذا السياق. |
En consecuencia, la reunión y difusión de datos estadísticos están a menudo fragmentadas. | UN | ونتيجة لذلك، كثيرا ما يكون جمع البيانات الإحصائية ونشرها عملية مجزّأَة. |
La labor del subprograma se centrará en la reunión de datos estadísticos nacionales facilitados por los países miembros. | UN | وسيركز العمل في إطار البرنامج الفعلي على جمع البيانات الإحصائية الوطنية التي تنشرها البلدان الأعضاء. |
Asimismo, la CICAA había dado asistencia financiera a países en desarrollo para que éstos llevaran a cabo muestreos biológicos y programas de observación y recopilación de datos estadísticos. | UN | وقدمت اللجنة أيضا مساعدة مالية للبلدان النامية لأخذ العينات البيولوجية وتنفيذ برامج المراقبة وجمع البيانات الإحصائية. |
Al Comité también le preocupa la falta de datos estadísticos desglosados relativos a todos los niños menores de 18 años. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء قلة البيانات الإحصائية المصنفة بالتفصيل عن جميع الأطفال ممن هم دون سن 18 سنة. |
Al Comité también le preocupa la falta de datos estadísticos desglosados relativos a todos los niños menores de 18 años. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء قلة البيانات الإحصائية المصنفة بالتفصيل عن جميع الأطفال ممن هم دون سن 18 سنة. |
Acceso en línea a las bases de datos estadísticos de las Naciones Unidas | UN | الوصول المباشر لقواعد البيانات الإحصائية للأمم المتحدة |
iii) Mejoramiento de la disponibilidad de datos estadísticos comparables sobre los países de la región; | UN | `3 ' تحسين توفُّـر البيانات الإحصائية القابلة للمقارنة بشأن بلدان المنطقة |
Mayor difusión de los datos estadísticos y los informes analíticos. | UN | توسيع نطاق نشر البيانات الإحصائية والتقارير التحليلية. |
:: Desglose por sexo de los datos estadísticos | UN | :: تقسيم البيانات الإحصائية المتعلقة بالجنس |
Actualmente se están recopilando las estadísticas conexas. | UN | ويجري الآن إعداد البيانات الإحصائية اللازمة. |
Informe del Secretario General sobre la información estadística amplia sobre las actividades operacionales para el desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
Además, el Comité expresa su preocupación por la ausencia de estadísticas sobre los niños discapacitados. | UN | وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انعدام البيانات الإحصائية عن الأطفال المعوقين. |
Presentación de datos y metadatos estadísticos | UN | عرض البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية |
los datos estadísticos pertinentes figuran en los cuadros del anexo del presente informe. | UN | وترد البيانات الإحصائية ذات الصلة في الجداول الواردة في مرفق هذا التقرير. |
Adición: Nota del Secretario General sobre medidas complementarias de los debates y las conclusiones del Grupo de Tareas en relación con la base de datos sobre estadísticas del comercio de productos y la Clasificación Central de Productos. | UN | إضافة لمذكرة من اﻷمين العام بشأن متابعة مناقشات واستنتاجات فرقة العمل بشأن قاعدة البيانات اﻹحصائية لتجارة السلع اﻷساسية والتصنيف المركزي للمنتجات |
Informe de la reunión del grupo de expertos sobre la aplicación de nuevos métodos y tecnologías a las bases de datos estadísticas internacionales: próximos pasos, Nueva York, 12 a 15 de mayo de 1997. | UN | اجتماع فريق الخبراء المعني بتطبيق الطرائق والتكنولوجيات الجديدة في قواعد البيانات اﻹحصائية الدولية: الخطوات القادمة، نيويورك ٢١-٥١ أيار/ مايو ٧٩٩١. |