"الجزء الرابع من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la sección IV de
        
    • la parte IV del
        
    • la parte IV de
        
    • la cuarta parte del
        
    • la sección IV del
        
    • la cuarta parte de
        
    • título IV del
        
    • cuarta parte de la
        
    3. Reitera la petición que formuló al Secretario General en el párrafo 1 de la sección IV de su resolución 55/222; UN 3 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام الوارد في الفقرة 1 من الجزء الرابع من قرارها 55/222؛
    En el párrafo 2 de la sección IV de las Normas Uniformes se dispone que éstas se supervisarán dentro del marco de los períodos de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social. UN وتنص الفقرة 2 من الجزء الرابع من القواعد الموحدة على رصد القواعد في إطار دورات لجنة التنمية الاجتماعية.
    ¿Puedo considerar que la Comisión desea aprobar la parte IV del proyecto de informe? UN هل لي أن أعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الجزء الرابع من مشروع التقرير؟
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Segunda Comisión recomienda en el párrafo 8 de la parte IV de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٨ من الجزء الرابع من تقريرها.
    Posible esquema para la cuarta parte del 14º período de sesiones. Nota de la Presidencia UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الرابع من الدورة الرابعة عشرة. مذكرة مقدمة من الرئيس
    El texto de la sección IV del proyecto de resolución I, que decía: UN يستعاض عن الجزء الرابع من مشروع القرار اﻷول، الذي نصه كما يلي:
    Más bien tiene que ver con el tema de los efectos de la reserva, las aceptaciones y las objeciones, que constituye el objeto de la cuarta parte de la Guía. UN فهي تخصّ آثار التحفظ والقبول والاعتراض التي ستكون موضوع الجزء الرابع من الدليل.
    En el párrafo 2 de la sección IV de las Normas Uniformes se dispone que éstas se supervisarán dentro del marco de los períodos de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social. UN وقد نصت الفقرة 2 من الجزء الرابع من القواعد الموحدة على رصد القواعد في إطار دورات لجنة التنمية الاجتماعية.
    En la sección IV de su informe, el Secretario General esbozó las razones para mantener el sistema de suma fija. UN 8 - وبيّن الأمين العام في الجزء الرابع من تقريره أسباب الإبقاء على ترتيب منحة المبلغ الإجمالي.
    En la sección IV de este informe se plantean los temas de debate. UN وترد نقاط للمناقشة في الجزء الرابع من هذا التقرير.
    Recordando la sección IV de su resolución 46/192, la sección V de su resolución 47/203 y la sección I de su resolución 48/225, UN إذ تشير إلى الجزء الرابع من قرارها ٤٦/١٩٢، والجزء الخامس من قرارها ٤٧/٢٠٣ والجزء اﻷول من قرارها ٤٨/٢٢٥،
    Esa solicitud se formula con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 1 de la sección IV de la resolución 49/233 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994. UN وهذا الطلب مقدم بموجب أحكام الفقرة ١ من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Recordando el párrafo 1 de la sección IV de su resolución 47/216, en el que hizo suya la metodología revisada para determinar el subsidio de educación, UN إذ تشير إلى الفقرة ١ من الجزء الرابع من قرارها ٤٧/٢١٦، الذي أيدت فيه المنهجية المنقحة لتحديد منحة التعليم،
    En la sección A de la parte IV del presente documento figuran las estimaciones de las necesidades de los gastos administrativos de la Autoridad hasta fines de 1995. UN وترد في الفرع ألف من الجزء الرابع من هذه الورقة تقديرات الاحتياجات من المصروفات اﻹدارية للسلطة لغاية عام ١٩٩٥.
    Pasamos, primero, al proyecto de resolución contenido en el párrafo 9 de la parte IV del informe. UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ٩ من الجزء الرابع من التقرير.
    Concretamente hay apenas algunos párrafos convenidos, inclusive en la parte IV del documento. UN ففي الواقع لا تكاد توجد فقرة واحدة متفق عليها حتى في الجزء الرابع من الوثيقة.
    El primer conjunto se refiere a las normas de conducta en materia de competencia establecidas en la parte IV de la Ley de prácticas comerciales de 1974 (la Ley). UN تتطرق المجموعة اﻷولى لقواعد السلوك التنافسية التي أقيمت بموجب الجزء الرابع من قانون الممارسات التجارية لعام ٤٧٩١.
    En la parte IV de la Ordenanza sobre sindicatos figura una disposición especial aplicable a los sindicatos de los funcionarios públicos. UN ويرد في الجزء الرابع من قانون النقابات حكم خاص ينطبق على نقابات الموظفين العموميين.
    Según se dice en el segundo informe, en la parte IV de la Ley de propietarios e inquilinos se garantiza a estos últimos la seguridad de la tenencia. UN وكما ورد في التقرير الثاني، يوفر الجزء الرابع من قانون المالك والمستأجر أمن الحيازة لمستأجري أماكن اﻹقامة.
    Posible esquema para la cuarta parte del 16º período de sesiones. Nota de la Presidencia UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الرابع من الدورة السادسة عشرة. مذكرة مقدمة من الرئيس
    la cuarta parte del presente documento trata de la cuestión del sistema de los coordinadores residentes en caso de emergencia compleja. UN ويتناول الجزء الرابع من هذه الوثيقة مسألة نظام المنسق المقيم في حالات الطوارئ المعقدة.
    De no haber objeciones a esa petición, primero someteré a votación la sección IV del proyecto de reso-lución, para la que se ha solicitado una votación separada. UN وما لم يكن هناك اعتراض على هذا الطلب سأطرح للتصويت أولا الجزء الرابع من مشروع القرار الذي طلب إجراء تصويت منفصل عليه.
    Unas y otras serán objeto de directrices en el marco de la cuarta parte de la Guía de la práctica. UN فكلاهما ستوضع بشأنهما مبادئ توجيهية في إطار الجزء الرابع من دليل الممارسة.
    Las estipulaciones se describen en detalle en la sección 10 del título IV del proyecto de presupuesto por programas. UN وهذه الشروط موصوفة بالتفصيل في الفرع ٠١ من الجزء الرابع من الميزانية البرنامجية المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus