El amor no es exclusivo de los humanos, los vampiros también se enamoran. | Open Subtitles | الحبّ لَيسَ فريدَ إلى البشرِ، تَعْرفُ نحن مصاصى الدماء نتأثر بسرعة |
La noche está linda y todo está en calma y deberíamos pensar en el amor. | Open Subtitles | إنها ليلة جميلة وكلّ شيء سلمي و يجب أن نفكّر بالوقوع في الحبّ |
Tampoco soy una chica Abajo el amor. Soy una mujer que se enamoró. | Open Subtitles | أنا لست فتاة يسقط الحب أيضاً أَنا إمرأة واقعة في الحبّ |
Y por lo que entiendo, el amor verdadero puede ser así de desafortunado. | Open Subtitles | و ممّا فهمت الحبّ الحقيقي قد يكون غير مرغوب فيه إذا |
Y sentí una palpitación La causa, el amor Y tú eres la solución | Open Subtitles | رأيتك في المحطّة خفق قلبي، مرضي هو الحبّ و أنتِ الدواء |
Puede entender el amor, el dolor y la empatía, pero no los puede sentir. | Open Subtitles | يمكنها إدراك الحبّ والألم والتعاطف، لكن لا يمكنها الاحساس بهم على الإطلاق |
Es acerca de la gente que está dispuesta a arriesgarse por amor. | Open Subtitles | بل عمّا يمكن أن يخاطر به المرء من أجل الحبّ |
Vosotros dos estáis empezando a sonar más parecidos cada día. Debe ser amor. | Open Subtitles | صار كلامكما يتشابه أكثر يوماً عن يوم، لا بدّ أنّه الحبّ |
Todo es maximizado, sabes, un poco más intenso El amor es más poderoso | Open Subtitles | يتصاعد الإحساس بكلّ شيء، والعاطفة تزيد قليلاً، ويصبح الحبّ أكثر قوة. |
No, así es como soy, y luego estás tu que odias el amor y los abrazos y los sentimientos. | Open Subtitles | ،لا، هاكِ طريقتي التي أن عليها و هاكِ أنتِ التي تكرهين الحبّ و العِناق و الأحاسيس |
El amor verdadero trata de dejarla ir y ver si ella vuelve. | Open Subtitles | الحبّ الحقيقيّ يعني نسيان أمرها و رؤية إنْ كانت ستعود |
"Y, cuando lo hizo, "el amor demostró ser más poderoso que cualquier hechizo. | Open Subtitles | و عندما قبّلها، تبيّن أنّ الحبّ ''الحقيقيّ أقوى مِن أيّة لعنة. |
Es inspirador ver que una mujer en sus 30, aún puede hallar el verdadero amor. | Open Subtitles | إنّه ملهمٌ أن ترى مرأةً في الثلاثينات ما زال بمقدورها إيجادُ الحبّ الحقيقي |
Solo creo que la buena literatura trata de dos temas, amor y muerte. | Open Subtitles | أنا فقط أظن بأن الأدب العظيم يتشكّل بعنوانين: الحبّ و الموت |
Dijo que el amor que fluye por nuestros lazos era sin parangón. | Open Subtitles | قالت أنّ الحبّ الذي يسري في شرائطنا لا مكافئ له |
Bien, porque sé que tuvimos la charla de "amor es amor" cuando tenías 17 años. | Open Subtitles | جيّد، لأنّي موقن أنّنا خضنا الحديث عن حتميّة الحبّ حين كنّا بالـ 17. |
¿Es lo que crees que es esto... otra de tus historias de amor? | Open Subtitles | أتعتقد بأنّ هذا ما أريده إحدى قصص الحبّ الخاصة بك ؟ |
La mente humana nunca será capaz de comprender el infinito ni siquiera de entender de verdad el amor. | Open Subtitles | العقل البشري لن يقدر ابداً على استيعاب اللانهاية لن يقدر على فهم الحبّ بحقّ حتى |
Bien, el amor verdadero continúa esquivándome. Aunque ahora realmente hay una aplicación para eso. | Open Subtitles | الحبّ الحقيقيّ لا ينفك يتملّص منّي، حتمًا هناك تطبيق مختص بذلك الآن. |
Incluso en la escuela dia de San Valentin es algo importante, y parecia que todo el mundo recibia algo menos yo. | Open Subtitles | حتى في المدرسة، كان عيد الحبّ أمراً جللاً و يبدو أن الجميع كانوا يحصلون على شيء فيما عداي |
El Día de los Enamorados es un truco para vender postales y chocolates. | Open Subtitles | إن يوم عيد الحبّ حيلة رخيصة لبيع البطاقات و الشيكولاته |
En sólo una cita, me siento enamorado. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا تأريخُ واحد، و أَرى نفسي وَقْع في الحبّ. |
Y en su desigualdad radica su fragilidad, para quien ama menos un día encontrará que el amor sabe a cenizas. | Open Subtitles | ,وبداخلِ تفاوته يرقدُ ضعفه وذلك الذي يُحَب أقل سيكتشفُ يوماً أنّ طعم الحبّ كالرماد |
- En amores la intención tiene que ser pura. | Open Subtitles | -النية يجب أن تكون صافية بتعاويذ الحبّ |
De hecho, hay muchas culturas que aceptan el concepto de válvula la relación amorosa primaria. | Open Subtitles | في الحقيقة، هناك العديد من الثقافات الذي يعتنق مفهوم المخرج الكامل كطريق لتقوية وتربّية علاقة الحبّ الأساسية |
Nos enamoramos en un segundo nos casamos. | Open Subtitles | واحد، إثنان، ستّة، وقعنا في الحبّ تزوّجنا |