"الرئيسين المشاركين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Copresidentes
        
    • los dos Copresidentes
        
    • Copresidente
        
    • copresidencia
        
    • de copresidentes
        
    • los Presidentes
        
    Nota de los Copresidentes del Grupo Intergubernamental UN مذكرة من الرئيسين المشاركين للفريق الحكومي
    Nota de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Conjunto sobre el Cumplimiento UN مذكرة من إعداد الرئيسين المشاركين للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Como uno de los Copresidentes dijo en la clausura, el futuro sería insoportable si el mundo no avanza desde aquí. UN ومثلما قــال أحــد الرئيسين المشاركين فـــي الاختتام، سيكون المستقبل مروعا بشكل لا يحتمل إذا لم نحقق تقدما.
    Insto a la Asamblea a apoyar a los Copresidentes en esta importante empresa. UN وأحث الجمعية العامة على دعم الرئيسين المشاركين في هذا المسعى الهام.
    los Copresidentes y los ponentes principales de las mesas redondas fueron los siguientes: UN وفيما يلي أسماء الرئيسين المشاركين والمحاورين الرئيسيين في اجتماعات المائدة المستديرة:
    los Copresidentes transmitirían cualesquiera recomendaciones, en nombre del grupo de trabajo, a la Comisión en su 53º período de sesiones. UN وقال إن الرئيسين المشاركين سيقدمان، نيابة عن الفريق العامل، أي توصيات إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Por último, deseo dar las gracias efusivamente a los Copresidentes por habernos reunido esta semana. UN وختاما، أود أن أشكر جزيل الشكر الرئيسين المشاركين على جمعنا هنا هذا الأسبوع.
    Más importante aún, a los Copresidentes les impresionó mucho la atmósfera positiva y constructiva existente durante la iniciativa dirigida por organizaciones. UN والأهم من ذلك أن الرئيسين المشاركين أعربا عن تأثرهما البالغ من بالجو الإيجابي والبنَّاء الذي ساد اجتماع المبادرة.
    Preocupaciones y quejas presentadas a los Copresidentes de Mecanismo Político y de Seguridad Conjunto UN الشواغل والشكاوى المقدمة إلى الرئيسين المشاركين للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
    los Copresidentes llamarán al orden a un orador cuando sus observaciones no sean pertinentes al tema que se esté tratando. UN ويدعو الرئيسين المشاركين أي متكلم إلى مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته ليست ذات صلة بالموضوع قيد المناقشة.
    Debemos también agradecer el tesón y la capacidad demostrados por los Copresidentes del Comité Director de la Conferencia Internacional sobre la antigua Yugoslavia. UN كما نود أن نعرب أيضا عن امتناننا لمهارة وتفاني الرئيسين المشاركين في رئاسة اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    IV. NOMBRAMIENTO DE UN REPRESENTANTE DE los Copresidentes EN BOSNIA Y HERZEGOVINA UN رابعا - تعيين ممثل عن الرئيسين المشاركين في البوسنة والهرسك
    Se ha pedido a los Copresidentes que pidan a los serbios de Bosnia que propongan a tres representantes para integrar la Presidencia provisional. UN وقد طُلب إلى الرئيسين المشاركين أن يطلبا من الصرب البوسنيين اقتراح أسماء ثلاثة ممثلين للعمل في هيئة الرئاسة المؤقتة.
    los Copresidentes llegaron a la conclusión de que era necesario estudiar más a fondo la cuestión. UN وكان من الواضح لدى الرئيسين المشاركين أن المسألة تقتضي مزيدا من الدراسة.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LAS ACTIVIDADES DE los Copresidentes DEL COMITE DIRECTIVO DE LA CONFERENCIA UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة الرئيسين المشاركين للجنة
    Declaración de Lord Owen en nombre de los Copresidentes UN بيان اللورد أوين باسم الرئيسين المشاركين
    Informe de los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia UN تقرير الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية
    Los objetivos de los Copresidentes seguían siendo los mismos, a saber, la ejecución progresiva del plan de paz en la medida de lo posible, dadas las circunstancias. UN وظلت أهداف الرئيسين المشاركين على حالها، وهي وجه التحديد التنفيذ التدريجي لخطة السلم الى المدى الذي تسمح به الظروف.
    La Presidencia anunció su intención de seguir examinando esta cuestión e indicó que deseaba nuevamente reunirse con los Copresidentes. UN وأعلن مجلس الرئاسة عن عزمه على متابعة هذه المسألة وأشار الى أنه يود أن يجتمع مرة أخرى مع الرئيسين المشاركين.
    Declaraciones de los dos Copresidentes de la Cumbre UN بيانان من الرئيسين المشاركين لمؤتمر القمة
    El Copresidente de la mesa redonda 3, el Excelentísimo Señor Levy Mwanawasa, Presidente de la República de Zambia, presenta oralmente el resumen de las deliberaciones de esa mesa redonda. UN وقام فخامة السيد ليفي مواناواسا، رئيس زامبيا، أحد الرئيسين المشاركين في المائدة المستديرة الثالثة، بتقديم عرض شفوي لموجز المداولات التي دارت في تلك المائدة المستديرة.
    Proyecto de conclusiones propuesto por la copresidencia UN مشروع استنتاجات مقترح من الرئيسين المشاركين
    La ONUCI y el UNICEF, en su calidad de copresidentes del Equipo de Tareas, presentaron informes bimestrales al Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad UN قَدَّمت العملية واليونيسيف، بوصفهما الرئيسين المشاركين لفرقة العمل، تقارير مرة كل شهرين إلى فريق مجلس الأمن العامل
    Por lo tanto, los Presidentes proponen que tratemos las diversas cuestiones sustantivas para brindar un panorama completo de todas las cuestiones que abarca el mandado del Grupo de Trabajo. UN وعليه فإن الرئيسين المشاركين يقترحان أن نتطرق لمختلف المسائل الموضوعية، بغية تقديم صورة شاملة لجميع المسائل التي تدخل ضمن ولاية الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus