"الرابع من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • IV del
        
    • IV de
        
    • cuatro de
        
    • cuarta
        
    • cuarto de
        
    • VI del
        
    • VI de
        
    • el cuarto
        
    • del cuarto
        
    • V de
        
    • V del
        
    • del cuatro
        
    Preparación del volumen II e iniciación del volumen IV del Suplemento No. 6 UN إعداد المجلد الثاني والبــدء فــي المجلد الرابع من الملحق رقم ٦
    Preparación del volumen II e iniciación del volumen IV del Suplemento No. 6 UN إعداد المجلد الثاني والبــدء فــي المجلد الرابع من الملحق رقم ٦
    En el anexo IV del Plan figura una lista de elementos de doble uso en el ámbito de los misiles. UN ووضعت الخطة قائمة باﻷصناف ذات الاستخدام المزدوج في مجال القذائف. وتشكل هذه القائمة المرفق الرابع من الخطة.
    Tomando nota, en particular, de la sección IV de ese informe y especialmente de los párrafos 88 y 89, UN وإذ تحيط علما، بصفة خاصة، بالفرع الرابع من ذلك التقرير، ولا سيما بالفقرتين ٨٨ و ٨٩،
    El capítulo IV de la Ley antimonopolio impone diversas limitaciones a las fusiones y adquisiciones. UN يضع الفصل الرابع من قانون مكافحة الاحتكار قيوداً مختلفة على عمليات الاندماج والاحتياز.
    El capítulo IV de esas directrices gira en torno a los derechos humanos. UN وقد كرّس الفصل الرابع من هذه المبادئ التوجيهية لموضوع حقوق الإنسان.
    Sin embargo, para el futuro deberán darse ciertas condiciones que se exponen en el capítulo IV del presente informe, en el cual se hacen varias recomendaciones. UN ومع ذلك، لا بد من تلبية شروط معينة في المستقبل وستوضح هذه الشروط في الفرع الرابع من هذا التقرير الذي يتناول التوصيات.
    En el anexo IV del presente informe figura un análisis detallado de la Sección. UN ويرد في المرفق الرابع من هذا التقرير تحليل مفصل عن هذا القسم.
    Se preveía concluir el volumen IV del Suplemento No. 9 a fines de 2005. UN ويتوقع إكمال المجلد الرابع من الملحق رقم 9 في نهاية عام 2005.
    En nombre del Comité Consultivo, Ghana desea agradecer a los países que han hecho contribuciones, que se mencionan en la sección IV del informe. UN وقال إنه يود، بالنيابة عن اللجنة الاستشارية، أن يشكر البلدان التي قدمت تبرعات، وهي مذكورة في الفرع الرابع من التقرير.
    Hay que aplicar estrictamente los métodos de ajuste de los costos descritos en el anexo IV del informe de la Comisión Consultiva. UN وينبغي ألا يكون هناك أي خروج عن منهجيات إعادة تقدير التكاليف الموصوفة في المرفق الرابع من تقرير اللجنة الاستشارية.
    En el cuadro IV del informe figura un desglose actualizado de la reasignación temporal de puestos vacantes del cuadro orgánico. UN ويتضمن الجدول الرابع من التقرير كشفا مستكملا للوزع المؤقت للوظائف الفنية الشاغرة.
    Los informes de los órganos subsidiarios de la Comisión, y las conclusiones y recomendaciones que figuran en ellos fueron incluidos en la sección IV del presente informe. UN وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير تقارير اﻷجهزة الفرعية للهيئة والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها.
    El capítulo IV del informe contiene las conclusiones y recomendaciones. UN ويتضمن الفصل الرابع من التقرير الاستنتاجات والتوصيات.
    En general, cabe destacar los siguientes logros y buenas prácticas en la aplicación del capítulo IV de la Convención: UN إجمالا، فيما يلي المعالم البارزة من التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية:
    Se pusieron de relieve los siguientes logros y buenas prácticas en materia de aplicación del capítulo IV de la Convención: UN يُسلَّط الضوء على ما يلي من التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة فيما يتعلق بتنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية:
    En el cuadro IV de su informe figura un desglose actualizado de la reasignación temporal de puestos vacantes del cuadro orgánico. UN ويتضمن الجدول الرابع من تقريره كشفا مستكملا للوزع المؤقت للوظائف الفنية الشاغرة.
    En el anexo IV de la adición figura información suplementaria sobre estimaciones de los gastos para el período de dos meses. UN وترد في المرفق الرابع من اﻹضافة معلومات إضافية عن تقديرات التكاليف لفترة الشهرين.
    ENMIENDA AL CAPITULO IV de LA SERIE 100 DE REGLAS DEL UN تعديل للفصل الرابع من المجموعة ١٠٠ من النظام الاداري للموظفين
    La Organización Internacional del Trabajo (OIT) ha aportado una contribución significativa a la sección IV de este informe. UN وكان اسهام منظمة العمل الدولية في الفرع الرابع من هذا التقرير كبيرا.
    Paso el cuatro de julio con mis hijos. El lunes me pongo con ello. Open Subtitles أنا في الرابع من يوليو سأخرج مع الأولاد عندما أعود سأقوم بذلك
    Sugerimos que esta disposición se incluya en la cuarta parte del proyecto. UN ونقترح إدراج هذا الحكم في الفصل الرابع من مشروع المواد.
    En el presente informe, que es el cuarto de este tipo, figuran breves resúmenes por país, mientras los resultados se examinan con mayor detenimiento por sector. UN وهذا التقرير هو الرابع من نوعه، ويقدِّم موجزات مقتضبة بحسب البلد، وتُناقش النتائج بموضوعية أكبر بحسب القطاع.
    En la sección VI del proyecto de la Plataforma de Acción se formularán recomendaciones sobre arreglos institucionales para aplicar la Plataforma. UN وسوف يتضمن الفرع الرابع من مشروع مرتكزات العمل توصيات بشأن الترتيبات المؤسسية اللازمة لتنفيذ مرتكزات العمل.
    En la sección VI de la presente nota figura un resumen de esta cuestión. UN وثمـة موجز في القسم الرابع من هذه المذكرة.
    En el cuarto trimestre de 1997, los ingresos mensuales medios de las mujeres habían aumentado en un 240% con respecto a los de 1987. UN ففي الفصل الرابع من عام ١٩٩٧، كان متوسط اﻷجر الشهري لﻹناث أعلى بنسبة ٢٤٠ في المائة منه في عام ١٩٨٧.
    Eritrea va por buen camino hacia el logro del cuarto Objetivo de Desarrollo del Milenio: la reducción de la mortalidad infantil. UN وقال إن إريتريا في طريقها إلى تحقيق الهدف الرابع من الأهداف الإنمائية للألفية وهو تخفيض معدل وفيات الطفل.
    Recordando la sección IV de su resolución 46/192, la sección V de su resolución 47/203 y la sección I de su resolución 48/225, UN إذ تشير إلى الجزء الرابع من قرارها ٤٦/١٩٢، والجزء الخامس من قرارها ٤٧/٢٠٣ والجزء اﻷول من قرارها ٤٨/٢٢٥،
    El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional, Sr. João Clemente Baena Soares, presenta los capítulos I a V del informe de esa Comisión. UN عرض رئيس لجنة القانون الدولي، السيد جواو كليمنت باييا سواريس، الفصول اﻷول إلى الرابع من تقرير اللجنة.
    En 1998, gané en la carrera de sacos en el picnic del cuatro de julio. Open Subtitles في عام 1998 فزت في سباق الفستان الفضفاض في نزهة الرابع من يوليو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus