Estoy preparado para invocar la disposición de seis meses en virtud del tratado de prohibición. | UN | وإن في إمكاني التمسك بالحكم الخاص بمهلة الستة أشهر الوارد في اتفاقية المنع. |
Nombramientos por plazos superiores al límite de seis meses por año civil | UN | التعيين بما يتجاوز حد الستة أشهر في كل سنة تقويمية |
Esta información no bastaba para aplicar la norma de los seis meses a esos casos ni para considerarlos aclarados. | UN | ولم تكن المعلومات الواردة كافية لتطبيق قاعدة الستة أشهر على هذه الحالات أو لاعتبار أنها اتّضحت. |
- Porque navega los siete mares, y a cada mujer que conoce le pregunta "¿dónde estarás en seis meses?" | Open Subtitles | لماذا ؟ لأنه عبر السبعة أبحر وسأل كل امرأة قابلها أين ستكونين خلال الستة أشهر القادمة |
Se preparará entretanto una estimación detallada de los gastos correspondientes al semestre que comienza el 1º de mayo de 1993. | UN | وأثناء ذلك الوقت سيجري إعداد تقديرات تفصيلية لتكاليف فترة الستة أشهر اﻷولى بدءا من ١ أيار/مايو ١٩٩٣. |
seis meses atrás te hubieras quejado si te traía algo que no fuera 2 pulgadas. | Open Subtitles | طوال الستة أشهر الماضية كنت تغضب إذا أحضرتُ لك شيئاً غير ذات البوصتين |
¿Sabe usted si en los últimos seis meses ha habido algún crimen sin resolver en el que los principales sospechosos fueran una pareja joven? | Open Subtitles | خلال الستة أشهر الماضية، هل يمكنك تذكر أي جريمة لم يتم حلها ممكن أن يكون المشتبة بهما هما زوجين شابين؟ |
Rastrear a cada sospechoso de asaltar a un veterano en los pasados seis meses. | Open Subtitles | تعقب كل من إعتدى على جندي مخضرم عائد في الستة أشهر المنصرمة |
Ahí es probablemente donde lo conoció en algún momento en los próximos seis meses. | Open Subtitles | من المحتمل أنه حيث ستقابله في وقت ما خلال الستة أشهر القادمة |
O pones tu cabeza en orden o tiras por el excusado los seis meses de entrenamiento y tu año de encubierto por nada. | Open Subtitles | إما أن ترتب أوضاعك أو ستضيع الستة أشهر التي قضيتها في التدريب والسنة التي قضيتها في العمل الجاسوسي بلا فائدة |
Y por lo que se ve, parece que llevan viéndose unos seis meses. | Open Subtitles | و مما يبدو إنهما يواعدان بعضهما البعض منذ مايقارب الستة أشهر |
Necesito que crees un algortimo que pueda localizar a cualquiera que haya buscado un nombre específico en los últimos seis meses. | Open Subtitles | أريدك أن تصنع خوارزمية تسمح لك بمعرفة مكان أي أحد بحث بكلمة مفتاحية معينة خلال الستة أشهر الماضية |
Se calcula que cada viaje costará unos 45.000 dólares y que será necesario hacer unos 10 viajes de ese tipo durante el período de seis meses. | UN | ويقدر أن كل رحلة سوف تكلف حوالي ٠٠٠ ٤٥ دولار وأن اﻷمر سيتطلب عشرا من هذه الرحلات في مدة الستة أشهر. |
En la estimación de gastos inicial, para un período de seis meses, se incluyeron otros 443 funcionarios internacionales de servicio por contrata a corto plazo. | UN | وتتضمن تقديرات التكاليف لفترة الستة أشهر اﻷولية ٤٤٣ من اﻷفراد المتعاقدين دوليا على أساس عقود لمدة قصيرة. |
En el anexo de la presente adición figura un desglose del costo estimado para los primeros seis meses, por categorías principales de gastos, con fines de información. | UN | ويرد في مرفق هذه اﻹضافة، للعلم، تفصيل للكلفة المقدرة لفترة الستة أشهر اﻷولى حسب فئات الانفاق الرئيسية. |
En el anexo de la presente adición se ofrece, para información, un desglose del costo estimado para los primeros seis meses, por categorías principales de gastos. | UN | ويرد في مرفق هذه اﻹضافة للعلم تفصيل للتكلفة المقدرة لفترة الستة أشهر اﻷولى، حسب فئات اﻹنفاق الرئيسية. |
Estimación de gastos para el período inicial de seis meses de | UN | تقديرات التكاليف لفترة الستة أشهر اﻷولية لبعثة |
Se prevén créditos para sufragar los gastos del servicio de auditoría de este período de seis meses. | UN | الاعتماد مدرج لتغطية تكاليف خدمة مراجعة الحسابات لفترة الستة أشهر. |
Los cálculos se basan en el consumo de las unidades existentes durante el primer semestre, teniendo en cuenta que el número de unidades aumentó a 2.665 durante el último trimestre. | UN | وقد وضعت الحسابات على أساس عدد اﻷجهزة الموجود لفترة الستة أشهر اﻷولى، مع زيادتها ٥٦٦ ٢ لفترة الثلاثة أشهر اﻷخيرة. |
Los gastos correspondientes para el primer semestre de 1992 figuran en la sección 32. | UN | وترد النفقات ذات الصلة خلال الستة أشهر اﻷولى من عام ١٩٩٢ في إطار الباب ٣٢. |
Aunque normalmente el personal de los contingentes presta servicios durante seis meses, en el caso de algunos contingentes la rotación no se efectuó durante ese semestre. | UN | ورغم أن فترة الخدمة العادية ﻷفراد الوحدات ستة أشهر، لم يحدث تناوب في بعض الوحدات خلال فترة الستة أشهر هذه. |
En consecuencia, le ruego que se sirva transmitir al Presidente del Consejo de Seguridad el quinto informe semestral adjunto sobre la aplicación del plan. | UN | وبناء على ما سبق، أرجو أن تحيلوا الى رئيس مجلس اﻷمن التقرير المرفق، وهو تقرير الستة أشهر الخامس عن تنفيذ الخطة. |
En el anexo a la presente adición se ofrece, para fines de información, un desglose de los gastos estimados correspondientes a los seis primeros meses, clasificados por principales objetos de gastos. | UN | وقد أدرج في مرفق هذه اﻹضافة، للعلم، بيان بتوزيع التكاليف التقديرية لفترة الستة أشهر اﻷولى بحسب أوجه الانفاق الرئيسية. |