"الصكوك الدولية التالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los siguientes instrumentos internacionales
        
    • los instrumentos internacionales siguientes
        
    • los siguientes instrumentos jurídicos internacionales
        
    • siguientes instrumentos internacionales de
        
    • siguientes instrumentos internacionales o
        
    Desde su creación, el Comité Especial se ha basado en los siguientes instrumentos internacionales para interpretar y cumplir su mandato: UN ٢١ - وقد اعتمدت اللجنة الخاصة منذ نشأتها، عند تفسير ولايتها والاضطلاع بها، على الصكوك الدولية التالية:
    La ratificación de los siguientes instrumentos internacionales de los derechos humanos: UN التصديق على الصكوك الدولية التالية المتعلقة بحقوق الانسان:
    Desde su creación, el Comité Especial se ha basado en los siguientes instrumentos internacionales para interpretar y cumplir su mandato: UN ٢١ - وقد اعتمدت اللجنة الخاصة، منذ نشأتها، عند تفسير ولايتها والاضطلاع بها، على الصكوك الدولية التالية:
    Desde su creación, el Comité Especial se ha basado en los siguientes instrumentos internacionales para interpretar y cumplir su mandato: UN ٢١ - وقد اعتمدت اللجنة الخاصة، منذ نشأتها، عند تفسير ولايتها والاضطلاع بها، على الصكوك الدولية التالية:
    La República Islámica del Irán es parte en los instrumentos internacionales siguientes: UN جمهورية إيران الإسلامية طرف في الصكوك الدولية التالية:
    Desde su creación, el Comité Especial se ha basado en los siguientes instrumentos internacionales para interpretar y cumplir su mandato: UN ٢٠ - وقد اعتمدت اللجنة الخاصة، منذ نشأتها، عند تفسير ولايتها والاضطلاع بها، على الصكوك الدولية التالية:
    No se han firmado los siguientes instrumentos internacionales: UN ولم يتم بعد التوقيع على الصكوك الدولية التالية:
    Igualmente, se citan los siguientes instrumentos internacionales: UN كما تجدر الإشارة إلى الصكوك الدولية التالية:
    Cuba es Parte de los siguientes instrumentos internacionales en la esfera biológica: UN وكوبا طرف في الصكوك الدولية التالية في المجال البيولوجي:
    los siguientes instrumentos internacionales se hallan en vías de ratificación: UN وتعمل حكومة ملاوي حاليا على التصديق على الصكوك الدولية التالية:
    Hungría ha ratificado los siguientes instrumentos internacionales relacionados con el terrorismo: UN وصدّقت هنغاريا على الصكوك الدولية التالية المتعلقة بالإرهاب:
    México es Parte de los siguientes instrumentos internacionales, que resultan aplicables para prevenir el abastecimiento de armas a terroristas: UN والمكسيك من الأطراف الموقعة على الصكوك الدولية التالية التي تنطبق على منع تزويد الإرهابيين بالأسلحة:
    En relación con esa cuestión, cabe mencionar que Georgia se ha adherido a los siguientes instrumentos internacionales en el ámbito de los derechos humanos: UN 18 - وتجدر الإشارة في سياق هذه المسألة، إلى أن جورجيا انضمت إلى الصكوك الدولية التالية في مجال حقوق الإنسان:
    El Gobierno de Transición del Afganistán es parte en los siguientes instrumentos internacionales, cuyo propósito es combatir el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones: UN الحكومة الانتقالية لأفغانستان طرف في الصكوك الدولية التالية الهادفة إلى كبح الإرهاب بكافة أشكاله، ومظاهره:
    393. El Comité aplaude la ratificación de los siguientes instrumentos internacionales de derechos humanos: UN 393- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية لحقوق الإنسان:
    En este Código de Conducta, los términos y expresiones definidas deberán tener el significado expresado en los siguientes instrumentos internacionales: UN يجب أن تؤخذ المصطلحات والتعبيرات المحددة في هذه المدونة بالمعنى الوارد في الصكوك الدولية التالية:
    Angola es parte en los siguientes instrumentos internacionales del ámbito de las normas de derechos humanos y el derecho humanitario: UN إن أنغولا طرف في الصكوك الدولية التالية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني:
    - El Senegal ha firmado o ratificado los siguientes instrumentos internacionales de derechos humanos: UN - وقّعت السنغال أو صدقت على الصكوك الدولية التالية المتعلقة بحقوق الإنسان:
    El Comité acoge con agrado la ratificación por el Estado parte de los siguientes instrumentos internacionales: UN وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية:
    228. También celebra que el Estado Parte se haya adherido a los instrumentos internacionales siguientes: UN 228- وترحب اللجنة كذلك بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك الدولية التالية:
    4. El Comité celebra el hecho de que, en el período transcurrido desde el examen del informe inicial, el Estado parte haya ratificado o se haya adherido a los instrumentos internacionales siguientes: UN 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف، منذ النظر في تقريرها الأوّلي، على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها:
    Turkmenistán es signatario de los siguientes instrumentos jurídicos internacionales en la esfera de la lucha contra el terrorismo. UN وقد دخلت تركمانستان طرفاً في الصكوك الدولية التالية في مجال مكافحة الإرهاب
    4. El Comité celebra que, desde el examen del tercer informe periódico, el Estado parte haya ratificado los siguientes instrumentos internacionales o se haya adherido a ellos: UN 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها منذ النظر في تقريرها الدوري الثالث:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus