Desde su creación, el Comité Especial se ha basado en los siguientes instrumentos internacionales para interpretar y cumplir su mandato: | UN | ٢١ - وقد اعتمدت اللجنة الخاصة منذ نشأتها، عند تفسير ولايتها والاضطلاع بها، على الصكوك الدولية التالية: |
La ratificación de los siguientes instrumentos internacionales de los derechos humanos: | UN | التصديق على الصكوك الدولية التالية المتعلقة بحقوق الانسان: |
Desde su creación, el Comité Especial se ha basado en los siguientes instrumentos internacionales para interpretar y cumplir su mandato: | UN | ٢١ - وقد اعتمدت اللجنة الخاصة، منذ نشأتها، عند تفسير ولايتها والاضطلاع بها، على الصكوك الدولية التالية: |
Desde su creación, el Comité Especial se ha basado en los siguientes instrumentos internacionales para interpretar y cumplir su mandato: | UN | ٢١ - وقد اعتمدت اللجنة الخاصة، منذ نشأتها، عند تفسير ولايتها والاضطلاع بها، على الصكوك الدولية التالية: |
La República Islámica del Irán es parte en los instrumentos internacionales siguientes: | UN | جمهورية إيران الإسلامية طرف في الصكوك الدولية التالية: |
Desde su creación, el Comité Especial se ha basado en los siguientes instrumentos internacionales para interpretar y cumplir su mandato: | UN | ٢٠ - وقد اعتمدت اللجنة الخاصة، منذ نشأتها، عند تفسير ولايتها والاضطلاع بها، على الصكوك الدولية التالية: |
No se han firmado los siguientes instrumentos internacionales: | UN | ولم يتم بعد التوقيع على الصكوك الدولية التالية: |
Igualmente, se citan los siguientes instrumentos internacionales: | UN | كما تجدر الإشارة إلى الصكوك الدولية التالية: |
Cuba es Parte de los siguientes instrumentos internacionales en la esfera biológica: | UN | وكوبا طرف في الصكوك الدولية التالية في المجال البيولوجي: |
los siguientes instrumentos internacionales se hallan en vías de ratificación: | UN | وتعمل حكومة ملاوي حاليا على التصديق على الصكوك الدولية التالية: |
Hungría ha ratificado los siguientes instrumentos internacionales relacionados con el terrorismo: | UN | وصدّقت هنغاريا على الصكوك الدولية التالية المتعلقة بالإرهاب: |
México es Parte de los siguientes instrumentos internacionales, que resultan aplicables para prevenir el abastecimiento de armas a terroristas: | UN | والمكسيك من الأطراف الموقعة على الصكوك الدولية التالية التي تنطبق على منع تزويد الإرهابيين بالأسلحة: |
En relación con esa cuestión, cabe mencionar que Georgia se ha adherido a los siguientes instrumentos internacionales en el ámbito de los derechos humanos: | UN | 18 - وتجدر الإشارة في سياق هذه المسألة، إلى أن جورجيا انضمت إلى الصكوك الدولية التالية في مجال حقوق الإنسان: |
El Gobierno de Transición del Afganistán es parte en los siguientes instrumentos internacionales, cuyo propósito es combatir el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones: | UN | الحكومة الانتقالية لأفغانستان طرف في الصكوك الدولية التالية الهادفة إلى كبح الإرهاب بكافة أشكاله، ومظاهره: |
393. El Comité aplaude la ratificación de los siguientes instrumentos internacionales de derechos humanos: | UN | 393- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية لحقوق الإنسان: |
En este Código de Conducta, los términos y expresiones definidas deberán tener el significado expresado en los siguientes instrumentos internacionales: | UN | يجب أن تؤخذ المصطلحات والتعبيرات المحددة في هذه المدونة بالمعنى الوارد في الصكوك الدولية التالية: |
Angola es parte en los siguientes instrumentos internacionales del ámbito de las normas de derechos humanos y el derecho humanitario: | UN | إن أنغولا طرف في الصكوك الدولية التالية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني: |
- El Senegal ha firmado o ratificado los siguientes instrumentos internacionales de derechos humanos: | UN | - وقّعت السنغال أو صدقت على الصكوك الدولية التالية المتعلقة بحقوق الإنسان: |
El Comité acoge con agrado la ratificación por el Estado parte de los siguientes instrumentos internacionales: | UN | وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية: |
228. También celebra que el Estado Parte se haya adherido a los instrumentos internacionales siguientes: | UN | 228- وترحب اللجنة كذلك بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك الدولية التالية: |
4. El Comité celebra el hecho de que, en el período transcurrido desde el examen del informe inicial, el Estado parte haya ratificado o se haya adherido a los instrumentos internacionales siguientes: | UN | 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف، منذ النظر في تقريرها الأوّلي، على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها: |
Turkmenistán es signatario de los siguientes instrumentos jurídicos internacionales en la esfera de la lucha contra el terrorismo. | UN | وقد دخلت تركمانستان طرفاً في الصكوك الدولية التالية في مجال مكافحة الإرهاب |
4. El Comité celebra que, desde el examen del tercer informe periódico, el Estado parte haya ratificado los siguientes instrumentos internacionales o se haya adherido a ellos: | UN | 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها منذ النظر في تقريرها الدوري الثالث: |