No solo eso, el agente Delta explica que hay otras trampas construidas dentro del panel. | TED | ليس فقط هذا، العميل دلتا اضاح أنه توجد فخاخ أخرى في لوحة التحكم. |
Eres el agente secreto inglés de Inglaterra. | Open Subtitles | ذلك العميل السريِ الإنجليزيِ مِنْ إنجلترا. |
Al agente encargado del caso le gustaría dejar claro que el Sr. Ferrie fue detenido por el fiscal de Nueva Orleáns, no por el F.B.I. | Open Subtitles | العميل الخاص المسئول يود أن يوضح أن فيري قُدم للإستجواب من قِبَل النائب العام من أورلينز وليس من قبل المباحث الفيدرالية |
¿Recuerdan la reunión con el agente Quigley el día que lo arrestaron? | Open Subtitles | تذكروا الإجتماع مع العميل كويغلي فى يوم القبض عليه ؟ |
En general, el beneficiario final de esa reforma ha sido el cliente ordinario. | UN | وبصفة عامة فإن المستفيد النهائي من هذا الاصلاح هو العميل العادي. |
Un sólo agente reaccionó al disparo y tú estabas más cerca de Kennedy que él. | Open Subtitles | العميل الوحيد الذي أظهر ردة فعل على طلقات النار كان أبعد منك بكثير. |
Temprano esta mañana me llamó la policía para que fuera al apartamento del agente Mulder. | Open Subtitles | مبكراً هذا الصباح تلقيت مكالمة من الشرطة.. سألوني أن آتي لشقة العميل مولدر. |
agente Mulder, esto va a transformarse rápidamente en una investigación de homicidio. | Open Subtitles | أيها العميل مولدر, هذا سوف ينقلب بسرعة إلى تحقيق قتل. |
Su oponente, agente Mulder, fue un niño de doce años de edad. | Open Subtitles | خصمه, أيها العميل مولدر, هو صبي بال 12 من عمره. |
Base, aquí el agente Finn. Tenemos a un subterrestre. Enviad a un equipo. | Open Subtitles | القاعدة، هنا العميل فن، لدينا مخلوق مصاب، أرسلوا فريقا علي الفور |
- Soy Franco Benetti. agente Franco Benetti. | Open Subtitles | اسمي فرانكو بينيتي العميل فرانكو بينتيتي |
-Ecks, éste es el agente Harry Lee. -Una cámara de tráfico tomó esto. | Open Subtitles | ايكس, هذا العميل الخاص هاررى لى اخذنا هذه من كاميرا مرور |
No cree que un agente operativo pueda tener una relación fuera del trabajo. | Open Subtitles | انه لا يؤمن بأن العميل الميدانى يمكن أن تكون له علاقة |
- ¿Qué piensas de eso, Kate? ¿Crees que el agente Gonzales trabaja para Canton? | Open Subtitles | ماذا تفهمين من ذلك كايت هل تعتقدين أن العميل غونداليس يعمل لكانتون |
- De nada. Dígame, ¿por qué no vino el agente especial Pacci? | Open Subtitles | بالطبع إذا لماذا لم تسأل إن كان العميل بوتشي هنا؟ |
agente especial Gibbs, Todd, DiNozzo. Del NCIS. ¿En qué puedo ayudarlo, señor? | Open Subtitles | العميل جيبز والعميلة تود والعميل دينوزو مكتب التحقيقات في البحرية |
Hablando de la agente Hall... - ¿Todo bien entre ustedes? - Sí. | Open Subtitles | بالحديث عن العميل هال، هل كل شيء بينكما على مايرام؟ |
¿Crees que el agente especial Hipopótamo descubrirá algo más que dónde hay un buen bufé? | Open Subtitles | هل تعتقدي ان العميل فرس النهر سوف يكتشف اكثر اكثر من هذا ؟ |
El agente Hotchner es jefe de la UAC, y pediré su aprobación. | Open Subtitles | العميل هوتشنر سيكون رئيس الفريق و سأسعى للحصول على تأييده |
El dinero que paga luego el corredor al cliente también puede constituir un crédito. | UN | وقد تصبح الأموال المدفوعة عندئذ من السمسار إلى العميل أيضاً أحد المستحقات. |
El número de trabajadores sería el que solicitara periódicamente el cliente iraquí. | UN | وكان عدد العمال يخضع لطلب العميل العراقي من وقت لآخر. |
Ese lector identificará automáticamente cuando presenten su tarjeta a los clientes o los exploradores artesanos a los que se haya concedido una credencial. | UN | وسيتم من خلال هذا الجهاز التعرف بصورة آلية على العميل أو المنقب الحرفي المرخص له عندما يقدم بطاقته. |
Soy el Jefe de agentes Warren Russ. Me alegro que estés aquí. | Open Subtitles | أَنا العميل المسؤول وارن روس انه لمن الجيد الحصول عليك |
Las fuerzas de ocupación y el régimen títere cometieron atrocidades horribles. | UN | وارتكبت قوات الاحتلال والنظام العميل فظائع مروعة. |
No podrá efectuarse apertura de cuentas o contratos en caso de que el cliente no presente la mencionada certificación notarial. | UN | ولا يجوز فتح أي حسابات أو توقيع أي عقود ما لم يقدم العميل الشهادة الموثقة آنفة الذكر. |
2 de marzo de 1998 A las 0.15 horas elementos de la milicia del esbirro Lahad dispararon granadas de mortero desde Dar al-Mashnaqa. | UN | ٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ١٥/٠ أطلقت ميليشيا العميل لحد من ظهر المشنقة قذائف هاون سقطت في وادي بسري. |
Sin embargo, los problemas de carácter normativo y de funcionamiento han reducido su eficacia y rentabilidad, así como la calidad de los servicios ofrecidos a los usuarios. | UN | بيد أن مشاكل السياسة العامة والتشغيل قللت من فعالية السكك الحديدية وربحيتها وجودة خدماتها المقدمة الى العميل. |
Resulta esencial destacar que Rusia planea firmar un acuerdo con el régimen sustitutivo de Sokhumi sobre el despliegue de bases militares rusas durante un plazo de 49 años. | UN | ولا بد من التشديد على أن روسيا تعتزم توقيع اتفاق مع النظام العميل لها في سوخومي بشأن إقامة قواعد عسكرية روسية تبقى فيها لفترة 49 عاما. |
3) El auditor tendrá derecho -- en el marco de su contrato -- a procesar los datos personales que se hayan puesto a su disposición o a autorizar a terceros a hacerlo. | UN | 3 - لمراجعي الحسابات - في إطار الأغراض التي يحددها العميل - معالجة البيانات الشخصية التي يعهد بها إليهم أو الإذن لأطراف ثالثة بمعالجتها. |