"الفلاح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • campesino
        
    • granjero
        
    • campesinos
        
    • plebeyo
        
    • agricultor
        
    • bellaco
        
    • labriego
        
    • campesina
        
    • Al-Fallah
        
    Pero sí sé que un campesino que no sabe leer ni escribir no puede mantener a su familia y ve a su hijo morir de hambre. Open Subtitles كل ما اعرفه ان الفلاح الذي لا يعرف يكتب او يقرا او اطعام اسرته عليه ان يشاهد ابنه يموت من سوء التغذية
    No, la cosa es que... convencen a un campesino de que su vecino Turco quiere cortarle la garganta, pero aquí no hay ni turcos o Cetnics o Ustascia. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط, وهو أن يقنع الفلاح أن جاره التركي يريده أن يقتلع حنجرته لكن عليه أن يتأكد أنه ليس هناك أتراك آخرون
    Jesús de Nazaret, este campesino Mesías te amo y la alabanza, no es más que un falso profeta. Open Subtitles يسوع الناصري هذا المسيحي الفلاح انت تحبه و تمدحه ليس الا اكثر من نبي كاذب
    Igual que el granjero mira la tierra... y la considera sagrada. Open Subtitles مقـدس. بالطريقـة التي ينظـر بهـا الفلاح إلى الأرض، ويعـتبرها مقدسـة.
    Pero aún así prefiero ser el granjero con el rifle. Open Subtitles ولكنني أفضل أن أكون الفلاح الممسك بالسلاح
    Pero siempre serás Olmo Dalco, hijo de campesinos. Open Subtitles ولكنك دائماً ستكون أولمو دالكو, ابن الفلاح
    Este plebeyo advenedizo no puede impedirme comprarlo. Open Subtitles هذا الفلاح المغرور لن يستطيع منعي من شراءه
    Durante los 22 años de vigencia de este Código sólo una vez se aplicó la pena de muerte al campesino Gregorio Suxo por haber asesinado a su hija en 1974 durante el Gobierno de Banzer. UN وخلال السنوات الاثنتين والعشريـن التي ظـل فيها هذا القانون سارياً نفّذت عقوبة اﻹعدام مرة واحدة فقط في حالة الفلاح المسمى غريغوريو سوكسو لقتله ابنته في عام ٤٧٩١ أثناء حكم بانزار.
    En la misma fecha, el campesino Edison Enrique habría sido detenido por miembros del ejército, amarrado, golpeado y obligado a tragar grandes cantidades de agua. UN وفي اليوم ذاته اعتقل أفراد الجيش الفلاح أدينسون أنريكيه وقيدوه وضربوه وأجبروه على شرب كميات كبيرة من الماء.
    Rabí dime, si tú eres el campesino y nosotros somos las piedras, ¿qué es la semilla? Open Subtitles إذا كنت أنت الفلاح و نحن الحجاره ما هي البذور ؟
    ¿Quién diría que un campesino cubano... en algún lugar de Sierra Maestra... sería capaz de unir a un padre y a su hijo? Open Subtitles من كان يعتقد أن الفلاح الكوبي يمكن له أن يوحد أباً و إبناً معاً
    Para que sus seguidores vean que su Mesías es sólo un campesino ignorante Open Subtitles .. اجعل اتباعه يرون مسيحهم الفلاح المغفل الذي هو عليه
    Aléjate de ella, campesino. Está fuera de tu alcance. Open Subtitles إبق بعيداً عنها أيها الفلاح إنها بعيداً عن طبقتك
    Aunque la verdad, podría saber a veneno en el paladar de un vulgar campesino. Open Subtitles , بالرغم من هذه المحنة . هذا يكون مذاقة مثل السم بالنسبة إلى الفلاح
    Aunque te garantizo que saben a veneno para el paladar de un campesino. Open Subtitles , بالرغم من هذه المحنة . هذا يكون مذاقة مثل السم بالنسبة إلى الفلاح
    Si quieres saber en qué anda un granjero revisa su granero. Open Subtitles اذا اردت ان تعرف ما في عقل الفلاح انظر في حظيرتهم
    Oye, granjero Ders, esto no es un tractor, ¿vale? Open Subtitles مهلاً , الفلاح ديرس هذه ليست حافلة زراعية , موافق؟
    El granjero sexy vuelve a escena... no. Open Subtitles الفلاح المثير عاد إلى الصورة لا
    ¿Recuerda la mirada aterrorizada de los campesinos...? Open Subtitles أتذكرين نظرة الرعب في عيني الفلاح
    ¿Ven al plebeyo dormido en el piso? Open Subtitles انظر الى هذا الفلاح الذي ينام على الأرض؟
    En seguros, el agricultor necesita confiar en la compañía de seguros y tiene que adelantarle dinero a esa compañía de seguros. TED للتأمين، يحتاج الفلاح ليثق بشركات التأمين، ويحتاج لدفع المال لشركات التأمين
    ¡Silencio, bellaco! Open Subtitles اصمت أيها الفلاح
    ¿Un refresco de limón o un batido de fresa, labriego? Open Subtitles الليمون أو الفراولة أو الليلك أيها الفلاح ؟
    A pesar de eso... se produjo el milagro de esta dulce campesina adolescente... orgullosa como la hija de un rey. Open Subtitles بالرغم من ذلك ها هى معجزة هذا الفلاح المراهق فخورة كإبنة الملك
    La mayoría de los manifestantes se dispersaron, pero el Sr. Al-Fallah permaneció en el lugar. UN وتفرق معظم المتظاهرين، لكن السيد الفلاح ظل موجوداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus