3. Informe del Comité Mixto UNICEF/Organización Mundial de la Salud (OMS) de Política Sanitaria | UN | ٣ - تقرير اللجنة المشتركة بين اليونيسيف/منظمة الصحة العالمية المعنية بالسياسة الصحية |
4. Informe del Comité Mixto UNICEF/Organización Mundial de la Salud (OMS) de Política Sanitaria | UN | ٤ - تقرير اللجنة المشتركة بين اليونيسيف/منظمة الصحة العالمية المعنية بالسياسة الصحية |
Me encargaré de que se respete el calendario de aplicación establecido por la Comisión Mixta del Gobierno y la MINURCA. | UN | وسوف أعمل على كفالة احترام الجدول الزمني الذي وضعته لعملية التنفيذ، اللجنة المشتركة بين الحكومة وبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
1. Establecimiento de la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria | UN | 1 - إنشاء اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا |
Desde que se emitió esa sentencia, las dos partes han mantenido sesiones productivas en la Comisión Mixta de Nigeria y el Camerún, con el fin de aplicar la decisión de la Corte. | UN | ومنذ صدور ذلك الحكم، عقد الطرفان اجتماعات مثمرة في اللجنة المشتركة بين نيجيريا والكاميرون لتنفيذ قرار المحكمة. |
Cabe esperar que el Gobierno y la ONUDI adopten medidas a comienzos de 1998 a fin de empezar a aplicar el memorando de entendimiento que han firmado para que entre en funcionamiento el comité conjunto de la ONUDI y Bulgaria. | UN | وقال إن بلغاريا تؤيد اقتراح إحياء عمل مجموعة المناقشة لتفعيل اللجنة المشتركة بين اليونيدو وبلغاريا. |
Se informará a la Comisión Conjunta de las Partes de los resultados de esas inspecciones. | UN | ويتم إبلاغ اللجنة المشتركة بين الطرفين بنتائج التفتيش. |
Las investigaciones que realiza la Comisión Interinstitucional son observadas por la ONUSAL. | UN | وتقوم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور برصد التحقيقات التي تجريها اللجنة المشتركة بين المؤسسات. |
El Coordinador del Socorro de Emergencia debe señalar las situaciones de desplazamiento interior que exijan una respuesta coordinada a la atención del Comité Permanente entre Organismos, que es el foro para las consultas interinstituciones acerca de los desplazamientos internos. | UN | وينتظر من منسق الإغاثة أن يوجه إلى حالات التشرد الداخلي، التي تتطلب استجابة منسقة، نظر اللجنة المشتركة بين الوكالات التي هي المحفل المختص بإجراء المشاورات المشتركة بين الوكالات بشأن التشرد الداخلي. |
INCORPORACIÓN DEL FNUAP COMO MIEMBRO del Comité Mixto UNICEF/OMS DE POLÍTICA SANITARIA | UN | العضوية في اللجنة المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنـظمة الصحــة العالميـة والمعنية بالسياسة الصحية |
Informe sobre la reunión del Comité Mixto UNICEF/OMS de Política Sanitaria | UN | تقرير عن اجتماع اللجنة المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والمعنية بالسياسات الصحية |
Varias delegaciones hablaron también de la cuestión de pasar a ser miembro del Comité Mixto UNICEF/OMS de Política Sanitaria. | UN | وتحدثت وفود عديدة أيضا عن مسألة الانضمام إلى اللجنة المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والمعنية بالسياسات الصحية. |
1995/10. Informe del Comité Mixto UNICEF/ | UN | ١٩٩٥/١٠ - تقريــر اللجنة المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية |
D. Informe del Comité Mixto UNICEF/Organización Mundial de la Salud (OMS) de Política Sanitaria sobre su período de sesiones celebrado en Ginebra los días 30 y 31 de enero de 1995 | UN | دال - تقرير اللجنة المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية المعنية بالسياسة الصحية عن دورتها التي عقدت في جنيف في ٣٠ و ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ |
1995/10. Informe del Comité Mixto UNICEF/OMS de Política | UN | المقرر ٥٩٩١/٠١ - تقرير اللجنة المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة |
:: Ayudar a la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria a abordar cuestiones relacionadas con las necesidades de la población afectada en las zonas fronterizas y en la península de Bakassi. | UN | :: مساعدة اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا في معالجة المسائل المتعلقة باحتياجات السكان المتضررين في المناطق الحدودية في شبة جزيرة باكاسي. |
:: Ayudar a la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria a formular recomendaciones sobre medidas de fomento de la confianza, como la preparación de proyectos de promoción de operaciones económicas conjuntas y de cooperación transfronteriza y la revitalización de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad. | UN | :: مساعدة اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا في إعداد توصيات بشأن تدابير بناء الثقة، من قبيل وضع مشاريع لتعزيز المشروعات الاقتصادية المشتركة والتعاون عبر الحدود، وإعادة إحياء لجنة حوض بحيرة تشاد. |
El informe de la comisión sirve en la actualidad de base para los diversos proyectos de ley y decretos que están en proceso de elaboración, con la colaboración de la Comisión Mixta del Gobierno y la MINURCA creada para tal fin a propuesta de su Representante Especial. | UN | ويشكل تقرير اللجنة اﻷساس الذي يستند إليه في مختلف مشاريع القوانين الجاري وضعها بمساعدة اللجنة المشتركة بين الحكومة وبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى والمنشأة لهذا الغرض بناء على اقتراح ممثلكم الخاص. |
Marzo de 1993–1996 Miembro y Secretario de la Comisión Mixta de Ghana y Côte d ' Ivoire. | UN | آذار/ مارس ١٩٩٣ - ١٩٩٦ عضو وأمين، اللجنة المشتركة بين غانا وكوت ديفوار. |
Su comité conjunto de gestión de la información ha dado prioridad a la coordinación de iniciativas que apoyen la integración de la información entre los dos Departamentos, así como la información procedente del terreno. | UN | وقد أعطت اللجنة المشتركة بين الإدارتين المعنية بإدارة المعلومات الأولوية لتنسيق المبادرات التي تدعم دمج المعلومات لدى الإدارتين، وكذلك المعلومات الميدانية. |
Se comunicará a la Comisión Conjunta de las Partes cualquier controversia a que dé lugar la vigilancia de la desmilitarización. | UN | يتم إبلاغ اللجنة المشتركة بين الطرفين بأي خلاف ينشأ أثناء القيام بمراقبة إزالة المظاهر العسكرية. |
Ha sido positiva la actitud del Ministerio de Trabajo de reactivar la Comisión Interinstitucional de los Derechos Humanos de los Trabajadores. | UN | وكان موقف وزارة العمل من إعادة تنشيط اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بحقوق العمال موقفا إيجابيا. |
En 2006, el Comité Permanente entre Organismos decidió que el UNJLC sería uno de los mecanismos utilizado para las actividades relativas al grupo temático sobre logística dirigido por el PMA; dicho Comité determinaría los acuerdos precisos y los aprobaría en 2007. | UN | وفي عام 2006، وافقت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على أن يكون مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات أداة لمجموعة اللوجستيات التي يقودها البرنامج؛ وسوف تقوم اللجنة المشتركة بين الوكالات بإعداد الترتيبات الدقيقة واعتمادها في 2007. |
16.00 a 17.00 horas Tema 15: Informe del Comité Conjunto UNICEF/OMS de Política Sanitaria | UN | البند ١٥: تقرير اللجنة المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية المعنية بالسياسة الصحية |