"المحقق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el detective
        
    • Inspector
        
    • investigador
        
    • logrados
        
    • realizados
        
    • detectives
        
    • instructor
        
    • al detective
        
    • investigación
        
    • agente
        
    • logrado
        
    • alcanzados
        
    • alcanzado
        
    • ¿ Detective
        
    • investigadores
        
    Tuve que ir al campo con el detective Scanlon. ¿Qué pasa, cariño? Open Subtitles كان علي السفر مع المحقق سكانلون ما الأمر يا حبيبتي؟
    el detective Brady esta juntando un grupo de trabajo, para que podamos interrogar estos 3 bloques en ambas direcciones. Open Subtitles المحقق برايدي يقوم بتجميع قوة مشتركة لكي نتمكن من مسح هذه الاحياء الثلاثة في كلا الاتجاهين
    Está bien, el Inspector tiene derecho a saber por qué lo elogian. Open Subtitles لا بأس ,المحقق لدية الحق بأن يعرف لماذا ُأثني علية
    Soy el Inspector Ferguson, señora, y este es mi compañero, teniente Carlson. Open Subtitles أنا المحقق فيرجسون يا سيدتى و هذا زميلى الملازم كارلسون
    Sin embargo, hay dos jueces subalternos que son mujeres. El investigador General es una mujer. UN ولكن تشغل امرأتان منصب المستشار في المحكمة العليا، وتشغل امرأة منصب المحقق العام.
    el detective que intento arrestarlos... es un amigo mío, le dispararon también. Open Subtitles المحقق الذي حاول إعتقالهما صديقاً لي اطلق عليه النار، أيضاً
    ¿Y es posible que el detective Crews lo haya cogido por equivocación? Open Subtitles هل من المحتمل أن يكون المحقق كروز قد أخذه بالخطأ؟
    En los libros que leí el detective privado siempre pido por los gastos. Open Subtitles في الكتب دائماً أقرأ أن المحقق الخاص دائماً يسأل عن التكلفة.
    Me gustaría que llamaras al detective amigo de Mark. el detective Liefeld. Open Subtitles واود منك ان تتصلي بذلك المحقق زميل مارك المحقق لايفيلد
    el detective Deeks ha sido nombrado nuestro enlace con LAPD, ocupando una silla que, aunque cogida, ha estado vacía por algún tiempo. Open Subtitles قد عين المحقق ديكس كوسيلة للاتصال بقسم شرطة لوس أنجيليس ملء المقعد المحجوز الذي ، ظل شاغرا لبعض الوقت.
    ¿Sabe usted, Inspector, de todas las emociones, cuál es la más pérfida y más dañina? Open Subtitles هل تعلم، أيها المحقق من بين كل المشاعر أيها هو الأخبث والأكثر غدرا؟
    Un día, se dará cuenta de que está equivocado, Inspector Jefe, y entonces, lamentará todo el daño que le ha hecho. Open Subtitles في يوم ما, سوف ترى انك مخطىء بشأن هذا أيها المحقق وسوف تكون متأسفاً لكل ضرر قمت به
    En consecuencia, ningún Inspector ha sido anteriormente interrogador. UN وعليه فإن المفتش هو موظف لم يكن مطلقاً قد قام بوظيفة المحقق.
    El investigador no examinó tal objeto y el expediente no contiene más información al respecto. UN ولم يدرس المحقق أي شيء كهذا ولا يتضمن التقرير أي معلومات إضافية بشأنه.
    En su intento de identificar dicho vehículo, el investigador ambiental debe dar los siguientes pasos: UN ولدى محاولة تحديد هذه المركبة، يتعين على المحقق البيئي أن يتخذ الخطوات التالية:
    i) Examinar los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico en las regiones; UN ' 1` استعراض التقدم المحقق في تنفيذ النهج الاستراتيجي داخل الإقليم المعني؛
    El examen de mediano plazo permitió una evaluación crítica de los progresos realizados en la aplicación del Nuevo Programa. UN وقد أتاح استعراض منتصف المدة القيام بدراسة نقدية للتقدم المحقق في تنفيذ البرنامج الجديد.
    No, los detectives hacen trabajo de campo, y tengo un montón de pistas que seguir. Open Subtitles كلا عمل المحقق الخاص ينتهي في الميدان وأنا لدي كثير من الأدلة أتابعها
    No hay ninguna prueba en su expediente de que se sustrajera a la investigación y, además, el instructor conocía su domicilio. UN ولم يكن في ملفه ما يدل على أنه غاب عن التحقيق، ناهيك عن أن المحقق كان يعرف عنوانه.
    Solo le pido a usted y al detective Baptiste, por favor, que investiguen a Garrett y vean si existe alguna conexión entre él y Vincent Bourg, eso es todo. Open Subtitles أنا فقط أطلب منك ومن المحقق بابتيست أن تنظروا في أمر غاريت وهل هناك أي علاقة تربطه مع فينسينت بورغ هذا كل ما في الأمر
    Todas las decisiones sobre el fondo emitidas por el investigador o un agente de policía son revisadas por el fiscal competente. UN وتستعرض النيابة العامة المعنية كل قرار بشأن الأسس الموضوعية صادر عن المحقق أو فرد من أفراد قوة الشرطة.
    El avance logrado en el campo institucional no ha sido acompañado por medidas similares en materia de recursos financieros. UN والتقدم المحقق على المستوى المؤسسي لم يقترن بخطوات مماثلة فيما يتعلق بالموارد المالية.
    En muchas regiones, como Palestina, la situación está empeorando y, a pesar de los logros alcanzados en países como Bangladesh y Cuba, el hambre es endémica. UN كما أن الوضع يتفاقم في مناطق عديدة، مثل فلسطين، ورغم التقدم المحقق في بلدان مثل بنغلاديش وكوبا، فإن الجوع ما يزال منتشرا.
    Las estimaciones más primitivas y simples utilizaban el nivel de educación alcanzado como medida de la capacidad de leer. UN وقد استعمل في أول التقديرات وأبسطها مستوى التعليم المحقق كبديل عن تقييم مدى القدرة على القراءة.
    ¿Acostumbran dejar ir a testigos esenciales sin que hablen con los investigadores? Open Subtitles هل من عادتك إطلاق الشهود قبل أن يتحدثوا مع المحقق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus