Tema 112 fiscalización internacional de drogas | UN | المراقبة الدولية للمخدرات بيانات استهلاليــــة |
El programa correspondiente en el actual plan de mediano plazo es el programa 28, fiscalización internacional de drogas. | UN | أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٢٨، المراقبة الدولية للمخدرات. |
No sería realista esperar que los mecanismos de fiscalización internacional alcancen sus objetivos sin una reducción de la demanda. | UN | ولن يكون من الواقعي أن نتوقع من آليات المراقبة الدولية أن تحقق أهدافها دون خفض الطلب. |
Cabe suponer que antes de esa fecha se formulen nuevas orientaciones sobre la dirección de las actividades de fiscalización internacional de drogas. | UN | ومن الممكن افتراض أنه ستتوفر قبل ذلك الموعد ارشادات أخرى بشأن وجهة جهد المراقبة الدولية للمخدرات. |
Bajo la dirección del Director Ejecutivo Sr. Giacomelli, el PNUFID ha hecho progresos alentadores en diferentes campos de la fiscalización internacional de drogas. | UN | فقد أحرز هذا البرنامج تحت إدارة مديره التنفيذي السيد جياكوميللي نجاحا مشجعا في مختلف مجالات المراقبة الدولية للمخدرات. |
Esa estructura nacional, subregional e interregional puede, a mi juicio, servir de modelo parar la promoción de la fiscalización internacional de drogas. | UN | وهذا الهيكل الوطني ودون اﻹقليمي واﻷقاليمي، يمكن أن يشكل، في رأينا، نموذجا لتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات. |
PNUFID Programa de las Naciones Unidas para la fiscalización internacional de Drogas | UN | الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المخصصة للتنسيق في مسائل المراقبة الدولية ﻹساءة استعمال المخدرات |
Programa 17. fiscalización internacional de drogas | UN | البرنامج ١٧: المراقبة الدولية للمخدرات |
TEMA 98 DEL PROGRAMA: fiscalización internacional DE DROGAS | UN | البند ٩٨ من جدول اﻷعمال: المراقبة الدولية للمخدرات |
La aplicación universal de las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas era esencial para el funcionamiento del sistema de fiscalización internacional de drogas. | UN | وكان التطبيق العالمي ﻷحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات ركنا أساسيا في عمل نظام المراقبة الدولية للمخدرات. |
Sección 14 fiscalización internacional de drogas | UN | الباب ١٤: المراقبة الدولية للمخدرات |
fiscalización internacional CUESTIONES SOCIALES, HUMANITARIAS | UN | المراقبة الدولية للمخدرات المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
TEMA 108 DEL PROGRAMA: fiscalización internacional DE DROGAS | UN | البند ١٠٨ من جدول اﻷعمال: المراقبة الدولية للمخدرات |
Otras delegaciones destacaron la importancia de que se promulgaran instrumentos normativos basados en las convenciones sobre la fiscalización internacional de drogas. | UN | وأكدت وفود أخرى أهمية تنفيذ تشريعات تستند إلى اتفاقيات المراقبة الدولية للمخدرات. |
Programa 13: fiscalización internacional de estupefacientes | UN | البرنامج ٣١: المراقبة الدولية للمخدرات |
Sección 15. fiscalización internacional de drogas | UN | الباب ١٥: المراقبة الدولية للمخدرات |
Sección 15 fiscalización internacional de drogas 21 500 | UN | الباب ١٥ المراقبة الدولية للمخدرات ٥٠٠ ٢١ |
Programa: Coordinación y promoción de la fiscalización internacional de drogas | UN | البرنامج: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات |
Programa: Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas | UN | البرنامج: رصد المراقبة الدولية للمخدرات وصنع السياسات |
A fin de garantizar la credibilidad del proceso electoral, es importante que la observación internacional sea lo más amplia posible. | UN | ومن أجل تأمين مصداقية العملية الانتخابية، من المهم أن تكون المراقبة الدولية شاملة، قـدر المستطاع. |
El Grupo mantiene su firme compromiso de lograr el desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz. | UN | وما زالت المجموعة ثابتة في التزامها بتحقيق نزع السلاح العام والكامل في ظل المراقبة الدولية الصارمة والفعالة. |
Esta solución cierra una brecha a corto plazo, pero por sí sola no es suficiente sin una vigilancia internacional. | UN | وهذا الحل يسد الفجوة على الأمد القصير، وإن كان لا يكفي وحده بدون المراقبة الدولية. |
Además, cuando sea necesario, se aplicarán las debidas garantías procesales bajo supervisión internacional. | UN | وعلاوة على ذلك، ستتبع إجراءات المحاكمات القانونية في ظل المراقبة الدولية. |
Los esfuerzos por contrarrestar el blanqueo de capitales constituyen parte integral de la lucha internacional contra los estupefacientes. | UN | ٣٠ - وتشكل الجهود المبذولة لمجابهة غسل اﻷموال جزءا لا يتجزأ من المراقبة الدولية للمخدرات. |