"المعسكر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • campamento
        
    • campo
        
    • campamentos
        
    • campos
        
    • complejo
        
    • campistas
        
    • bando
        
    • bloque
        
    • base
        
    • fogata
        
    El testigo consiguió sacar estos registros del campamento y los entregó al Club Musulmán de Kozarac en Zagreb. UN وتمكن الشاهد من تهريب هذه السجلات من المعسكر وتسليمها إلى النادي اﻹسلامي بكوزاراش في زغرب.
    Inmediatamente después de su salida, unos 300 hombres, mujeres y niños irrumpieron en el campamento para recoger los restos. UN وفي أعقاب مغادرتها المنطقة مباشرة، اندفع حوالي ثلاثمائة من الرجال والنساء واﻷطفال إلى المعسكر ﻷخذ المخلفات.
    Ese informe, elaborado de buena fe sobre la base de los acontecimientos ocurridos en el campamento y las afirmaciones de los captores, resultó posteriormente falso. UN واتضح فيما بعد عدم صحة هذا النبأ، الذي أذيع بحسن نية استنادا إلى اﻷحداث التي وقعت في المعسكر وإلى مزاعم الخاطفين.
    De los testimonios orales se desprende que la población del campo era exclusivamente musulmana. UN ويبدو من اﻹفادة الشفوية أن المحتجزين في المعسكر كانوا من المسلمين فقط.
    Al parecer fue insultada, golpeada y torturada con frecuencia en el campo. UN وادعي أنها تعرضت عدة مرات للشتائم والضرب والتعذيب في المعسكر.
    El campamento de la gendarmería de Agban, el célebre campamento de la gendarmería de Agban, fue rodeado y ametrallado. UN وقد توغل الثوار في المعسكر وحاولوا الاستيلاء على مستودع الأسلحة والمتفجرات والقضاء على قوة الصفوة هذه.
    Todos mis hombres, incluidos los del teniente Toumba, permanecieron en el campamento todo el día. UN وبقي كل رجالي في المعسكر طوال اليوم، بمن فيهم رجال الملازم الأول تومبا.
    Tres personas que resultaron heridas por los disparos, dos de ellas mujeres, fueron llevadas al campamento Faouar, donde recibieron tratamiento. UN ونقل إلى معسكر الفوار ثلاثة مصابين من جراء ذلك القصف، من بينهم امرأتان، وتم علاجهم في المعسكر.
    Así que quise inscribirme en este campamento para tener un mejor entendimiento de por qué la gente se unía. TED لذا أردت التسجيل في هذا المعسكر الشبابي لأحصل على فهم أوضح حول سبب انضمام الناس إليه.
    ¿Si te cuento cuan traviesa estuve en el campamento me prometes que no te enfadarás? Open Subtitles لو أخبرتك كم كنت نزقة فى المعسكر هل تعدنى انك لن يجن جنونك؟
    Bien. Creo que tenemos una nueva campeona en el campamento, de Londres Inglaterra, Open Subtitles حسناأعتقد أن لدينا منافسة جديدة في المعسكر من لندن من انجلترا
    Grito porque te dije ya que no vas a ir al campamento de verano. Open Subtitles انا اصرخ لانى قلت لك الا تذهبى الى المعسكر الصيفى من قبل
    Tal vez cruce el campamento... entre en su celda y le vuele los sesos. Open Subtitles من المفضّل أن أمْشي عبر المعسكر أدخلْ خليتَه، وأطلقْ الرصاص على رأسه
    Kessler también dijo que... a menudo, todo el campamento sale a pelear. Open Subtitles قالَ كيسلر بأنّ كُلّ أسبوعان , المعسكر الكامل يَخوض معركةُ.
    Es como un campamento, pero con brutales marchas forzadas y aplastante disciplina. Open Subtitles إنها تشبه المعسكر الصيفى ماعدا المهام الشاقة والإنضباط القاسى للنفس
    Me alegra que hayas regresado del campamento antes, aunque haya sido por causas deshonrosas. Open Subtitles سعيد جداً لأنك رجعتي بسرعة من المعسكر بالرغم من أنه كان مخزياً
    Sé que has vivido en este campamento toda tu vida... pero hay un mundo afuera. Open Subtitles أعرف بأنك عشت في هذا المعسكر طيلة حياتك لكن هناك عالم آخر بالخارج
    Son los únicos que quedan de los prisioneros que construyeron el campo. Open Subtitles انهم كلُ من تبقوا من المساجين الذين بنوا هذا المعسكر
    Ackerman, no le necesitamos aquí. Vaya a dar un paseo fuera del campo. Open Subtitles ايكرمان , لا حاجه لوجودك هنا اذهب و اتمشى خارج المعسكر
    Hola, les habla el director del campo. Jeff, deja de mear en la piscina. Open Subtitles هالو , هنا مدير المعسكر جيف , توقف عن التبول في المسبح
    Todos los desplazados internos se reasentaron y se han cerrado los campamentos UN أعيد توطين جميع المشردين داخليا، وأغلق المعسكر الذي كان يضمهم
    Los campos están llenos. Qué mala suerte que nos hayan traído aquí. Open Subtitles المعسكر ممتليء، إنه حظنا السيء أن نؤخذ في هذا القبر
    Seguro que podría proponer algo más ingenioso... para salir de este complejo que eso, ¿no? Open Subtitles ولكن بالتأكيد يمكنك ان تفكر بأسلوب اذكى من هذا للهروب من هذا المعسكر
    Enseñarlo a los campistas potenciales y a sus padres lo que hay. Open Subtitles مشاهدة المعسكر المحتملين و الديهم ما هي عليه في ل.
    Esto hizo que los dirigentes de la oposición solicitasen la mediación internacional, a la que se opuso vehementemente el bando presidencial. UN وقد دفع هذا زعماء المعارضة إلى طلب الوساطة الدولية، الأمر الذي كان قوبِل بمعارضة شديدة من المعسكر الرئاسي.
    La mayoría de los Estados recientemente independizados del antiguo bloque socialista están considerando actualmente la creación de sus propios medios de seguridad nacional. UN فمعظم دول المعسكر الاشتراكي السابق المستقلة حديثا تفكر اليوم بالدرجة اﻷولى في انشاء هياكلها الخاصة لﻷمن القومي.
    Sólo que esta vez, los monstruos no fueron ahuyentados por la fogata, fueron los mismísimos monstruos que en primer lugar la encendieron. TED الفرق أن الوحوش هذه المرة لم تهرب من نار المعسكر وإنما أشعلت نار المخيم في المقام الأول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus