"المعلم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • maestro
        
    • profesor
        
    • Gurú
        
    • maestra
        
    • Al-Moualem
        
    • Maestre
        
    • hito
        
    • profesora
        
    • Sensei
        
    • maestros
        
    • Mwalimu
        
    • Master
        
    • profesores
        
    • Mister
        
    • Sifu
        
    Las aulas se abarrotaron, con un maestro por cada 140 alumnos como promedio. UN فكانت الفصول مزدحمة، حيث يدّرس المعلم الواحد أكثر من 140 تلميذا.
    Según informaciones, se ha iniciado un juicio contra el maestro en el tribunal de distrito de West 1. UN ويُذكر أن محاكمة المعلم جارية أمام القاضي الإضافي وقاضي الجلسات في محكمة المقاطعة الغربية 1.
    Se estimula el desarrollo individual del niño, asumiendo el maestro el papel de facilitador. UN فيتم حفز النمو الفردي لكل طفل، ولا يقوم المعلم إلا بدور الميسِّر.
    Ellos trabajan guiados por le profesor, y todo en una gran sala. TED يعملون تحت إشراف المعلم وكل هذا في قاعة واحدة كبيرة
    El maestro solo plantea la cuestión y luego retrocede y admira la respuesta. TED المعلم فقط يطرح الأسئلة، و من ثم يقف بعيداً اعجاباً بالإجابات.
    Así que bajan, y uno de ustedes será aprendiz, y otro será maestro TED ثم تذهبون هناك، واحد منكم يكون المتعلم، وواحد آخر يكون المعلم.
    Puedo decir que es hecho por el maestro Suma en la primera mordida. Open Subtitles لا يمكن القول انة طبخ بواسطة المعلم سم الاول على الاطلاق
    El Gran maestro es elegido por los 8 ancianos de nuestra familia Open Subtitles المعلم العظيم أنتخب من قبل الثمانية الأكبر سنا في عائلتنا
    Si puedes derrotar al maestro Li entonces usted es realmente de la familia Chen Open Subtitles أذا تمكنتم من هزم المعلم لي عندها فعلا تكونون من عائلة تشين
    Dicen que un espadachín que jamás saca su espada, es un verdadero maestro. Open Subtitles يقولون أن المبارز لا يسحب سيفه قط. هذا هو المعلم الحقيقي.
    Se establece que el Estado intervendrá en nombre del niño cuando el padre, tutor, maestro o persona que tiene a su cargo el cuidado y la tutela del niño no lo proteja o no pueda protegerlo contra esas acciones o condiciones. UN وينص القانون على أن تتدخل الدولة لصالح الطفل ضد مثل هذه اﻷعمال أو الظروف عندما يعجز الوالد أو الولي أو المعلم أو الشخص القائم برعاية ووصاية الطفل عن حمايته أو لا يكون قادرا على ذلك.
    Si se considera esencial que la entrevista tenga lugar en la escuela, debe desarrollarse en presencia del maestro principal. UN وإذا كان من الضروري أن تُجرى المقابلة في المدرسة، فيجب أن تُجرى بحضور المعلم الرئيسي.
    En suma, en este contexto, es el maestro un facilitador y el alumno el sujeto del aprendizaje. UN وجملة القول، إنه داخل هذا السياق، يلعب المعلم دور المسهِّل ويكون التلميذ هو موضوع التعليم.
    No los voy a leer todos porque hoy no vengo como profesor, TED و لكنني لن أقوم بقراءتها عليكم، لأني لست بموضع المعلم
    es normal que te niegues a leer cuando un profesor te lo pide? Open Subtitles هل من الطبيعي أن ترفضي القراءة عندما يطلب منك المعلم ذلك؟
    ¿Hay que enviarle esta enorme caja, a la esposa del profesor de Aritmética? Open Subtitles ما ارسلت في هذا الصندوق الضخم ، زوجة المعلم في الحساب؟
    Gurú Pitka, esta es Jane Bullard, dueña de los Hojas de Toronto. Open Subtitles أيها المعلم بيتكا هذه. جين بولارد مالكة فريق تورونتو ليفز
    Así que la maestra llama a los padres y les dice: "Muy impactante la historia de Juanito hoy. TED فيتصل المعلم بأهله ويقول لهم لقد صعقت عندما إدعى بيلي اليوم
    El Presidente interino (habla en árabe): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Walid Al-Moualem, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Árabe Siria. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي وزير خارجية الجمهورية العربية السورية، السيد وليد المعلم.
    Diles que estoy aquí con Maestre Pycelle. Open Subtitles اخبرهم اني هنا مع المعلم بايسيل.
    Si hemos de sobrevivir más allá de ese hito debemos seguir aferrados a estos principios. UN وإذا أردنا البقاء فيما يتجاوز ذلك المعلم علينا أن نواصل تمسكنا بهذه المبادئ.
    Y ese chaval pequeño, señor. Sólo traía una nota de una profesora, y fue azotado. Open Subtitles وذلك الفتى الصغير ياسيدي.لقد جاء ليحضر رسالة من المعلم,وقد تم ضربه.
    Quieto. Recuerda lo que dijo Sensei. Open Subtitles توقف، تذكر ما قاله المعلم حتى موعد البطولة
    También se propone desarrollar las capacidades de los maestros en su papel de comunicador y viabilizador de un enfoque de aprendizaje activo adaptado a las necesidades de los estudiantes. UN وهي تسعى أيضا الى تنمية قدرات المعلم بصفته ناقلا وميسرا لنهج تعليمي نشط موجه نحو الطالب.
    Respaldamos las gestiones del Mwalimu Julius Nyerere para encontrar una solución negociada al problema en dicho país. UN ونحن نؤيد الجهود التي يقوم بها المعلم جوليوس نيريري من أجل التوصل إلى حل عن طريق المفاوضات لمشكلة ذلك البلد.
    Master se nos burla, no es él? Open Subtitles المعلم يحاول إخراجنا من طورنا ، أليس كذلك ؟
    Han de facilitarse a los profesores normas de enseñanza a las que deben ajustarse en la enseñanza y la educación. UN وينص القانون على اطلاع المعلم على معايير التعليم التي ينبغي الالتزام بها أثناء عملية التعليم.
    Bueno, Mister era el mejor cazador que había, y él viajó a las Stakelands, matando vampiros. Open Subtitles حسنا, المعلم هو أفضل صياد كان. وسافر إلي ، ستاكليند لقتل مصاصي الدماء.
    El Ving Tsun en Foshan fue introducido por Sifu Leung Jan. Open Subtitles بدأت مدرسة فوشان ونج شن من قبل المعلم ليونج جان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus