"المقدس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sagrado
        
    • sagrada
        
    • Santo
        
    • bendita
        
    • La
        
    • Santa
        
    • las
        
    • santos
        
    • sacrosanto
        
    • divino
        
    • Santísima
        
    • santuario
        
    • divina
        
    • solemne
        
    • divinidad
        
    El mismo objeto sagrado no podía ser tocado por manos de distintas razas. TED نفس الشيء المقدس لا يمكن أن يتم لمسه بأيدي أعراق مختلفة.
    A diferencia de las otras tribus celtas, las legiones romanas no respetan el rol sagrado de las druidas TED على خلاف القبائل الكلتية الأخرى جحافل الرومان لاتبدي أي إعتبار للدور المقدس للكهنة كصانعي سلام.
    Juro por La sagrada Biblia que este acuerdo permanecerá siempre... sagrado y ligado a nosotros. Open Subtitles نقسم بالانجيل المقدس ان هذا الاتفاق سيبقى دوما ملزم و مقدس بالنسبه لنا
    Cuerpos voluptuosos tendidos sobre el hombre Santo..." Open Subtitles وتمددت الأجساد المغرية أمام الرجل المقدس
    Que me pedía que le frotara agua bendita porque no tenía seguro médico. Open Subtitles كانت تجعلني أمسح جسدها بالماء المقدس, لأنها لم يكن لديها تأمين.
    Se subrayaron La insuficiencia del número de biblias disponibles para todos los fieles y las restricciones a toda publicación religiosa. UN وأشاروا إلى عدم كفاية عدد نسخ الكتاب المقدس المتوفرة لكل مؤمن والقيود المفروضة على أي منشورة دينية.
    Sonrían los cielos sobre este acto sagrado, que no nos reprendan con tristezas. Open Subtitles ستبتسم السماء فوق هذا الفعل المقدس بعد ساعات لا توبخينا بأسف
    El sagrado y antiguo símbolo de su raza... desde los inicios del tiempo. Open Subtitles الرمز القديم و المقدس من جنسك .. ِ منذوا بداية الزمان
    En este lugar sagrado, estas dos personas están aquí presentes para ser unidas. Open Subtitles في هذا الجمع المقدس ، هذين الشخصين اجتمعا ليصبحان شخصاً واحداً
    no puedo creer que hayas invitado a esta chica sólo hace meses que La conocemos a nuestro día sagrado. Open Subtitles لا استطيع التصديق بأنك دعوت هذه الفتاة التي عرفناها فقط لمدة بضعة شهور إلى يومنا المقدس
    Chicas, aprecio su invitación al santuario sagrado que es el desfile de vestidos del baile. Open Subtitles أيتها السيدات أنا أقدر ترحيبكم بي في داخل المكان المقدس بأنه مكان تجريبملابسالحفلةالراقصة.
    Porque creo recordar alguna promesa sagrada que fue requerida por ti para tener sexo contigo. Open Subtitles لأنني أتذكر ذلك التعهد المقدس .الذي طلبتِ مني أن أتعهده لإقامة علاقة معكِ
    Hace tan sólo pocos días La Agencia France Presse informó que los soldados habían cometido sacrilegio en una iglesia católica al pisotear las hostias de La sagrada comunión. UN ومنذ أيام قليلة أذاعت وكالة اﻷنباء الفرنسية أن الجنود دنسوا كنيسة كاثوليكية بأن داسوا على القربان المقدس.
    Tu dijistes que no era bueno que el hombre estuviese solo y para ello creastes a La mujer dando tu bendición del Santo Matrimonio Open Subtitles انت قلت أنه ليس من الجيد أن يكون الرجل بمفرده ولذا خلقت له المرأة ثم أعطيتنا بركاتك لهذا الزواج المقدس
    Y en este día Santo, recuerdo... La triste historia de Kitty Geneviese. Open Subtitles وانا ذكرت في هذا اليوم المقدس بالقصة الحزينة لكيتى جونفيس
    Rosarios, agua bendita; los nueve metros enteros. Open Subtitles المسابح، والماء المقدس وال9 ياردات بأكملهم
    Un ejemplo típico es La tentativa de socavar La condición sacrosanta de La soberanía nacional. UN والمثال الحي على ذلك هو محاولة تقويض المركز المقدس الذي تتبوؤه السيادة الوطنية.
    Habéis utilizado esta alianza pecadora, para poseer, seducir y violar.... ... a algunas de las hermanas de La Orden de Santa Úrsula. Open Subtitles و الذي استخدمت هذا التحالف الغير المقدس لامتلاك، إغواء و إفساد الأخوات الرصينات من المدرسة المقدسة في سانت أورسولا.
    Solo los Hombres santos pueden salvar al hombre del FBI. Open Subtitles الشعب المقدس فقط يمكن أن ينقذ حياة رجل مكتب التحقيقات الفيدرالي الآن.
    De esta manera, puso en tela de juicio el principio sacrosanto de La inviolabilidad de las fronteras heredadas de La colonización. UN لقد شككت فرنسا، بهذه الطريقة، في المبدأ المقدس الخاص بحرمة الحدود الموروثة عن الاستعمار.
    Confunde las cosas materiales con el gran valor espiritual del Verbo divino. Open Subtitles إنه يخلط الأشياء المادية مع القيمة الروحية العظمى للكلام المقدس
    "...ya que en su vida terrenal, se encomendó a La Santísima Trinidad". Open Subtitles لإنه خلال حياته الدُنيويّة حمل ختم الثالوث المقدس
    Esto también se expresa en el vocabulario bíblico cuando nos enseñan que fuimos creados en semenjanza a La imagen divina. TED وأعرب أيضا عن هذا في الكتاب المقدس المفردات عندما ونحن على علم بأننا كنا خلق على صورة الله.
    Pero nada de esto se compara con mi solemne deber de hoy... Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك يُقارن مع واجبي المقدس اليوم،
    - divinidad, ¿puedo retirarme con mi sobrino? Open Subtitles أيها المقدس ،هل لى أن أنصرف مع إبن أخى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus