"المنتسب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asociado
        
    • afiliado
        
    • asociados
        
    • afiliada
        
    • pertenece
        
    Recientemente, el país expresó su deseo de pasar a ser miembro asociado de la CARICOM. UN وقد رغبت برمودا مؤخرا في الحصول على صفة العضو المنتسب إلى الجماعة الكاريبية.
    De hecho, esta sería la segunda ocasión en que este miembro asociado en particular ha acogido una reunión del Comité. UN وستكون هذه المناسبة في الواقع هي الثانية التي يستضيف فيها هذا العضو المنتسب اجتماعا للجنة التنمية والتعاون.
    4. Estuvo representado el siguiente miembro asociado de una comisión regional: las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN ٤ - وكان العضو التالي المنتسب الى لجنة إقليمية ممثلا: جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Lo organizaron conjuntamente el Instituto Europeo de Prevención y Control del Delito, que está afiliado a las Naciones Unidas, y el Ministerio de Justicia de Hungría. UN واشترك في تنظيم هذا النشاط المعهد اﻷوروبي لمنع ومكافحة الجريمة المنتسب إلى اﻷمم المتحدة ووزارة العدل في هنغاريا.
    Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas UN الياس كارانزا المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة كاوكو أروما
    Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas UN المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة
    Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión y Chipre, país asimismo asociado, se unen a la presente declaración. UN وتشارك بلدان وسط أوروبا وشرقها المنتسبة للاتحاد والبلد المنتسب قبرص في هذا البيان. ــ ــ ــ ــ ــ
    Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, Chipre (país asociado), Islandia y Noruega hacen suya la presente declaración. UN وتنضم الى هذا البيان بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المنتسبة الى الاتحاد اﻷوروبي، والبلد المنتسب قبرص، وأيسلندا والنرويج.
    Los países de Europa central y oriental asociados con la Unión Europea, el país asociado de Chipre y los países de la Asociación Europea de Libre Comercio miembros del espacio económico europeo, hacen suya la presente declaración. UN وتنضم إلى تقديم هذا البيان بلدان وسط وشرق أوروبا المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي والبلد المنتسب قبرص وبلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية. ــ ــ ــ ــ ــ
    Recientemente, el país expresó su deseo de ser miembro asociado de la CARICOM. UN وقد رغبت برمودا مؤخرا في الحصول على صفة العضو المنتسب إلى الجماعة الكاريبية.
    2. Condición de miembro asociado u observador en organismos especializados de las Naciones Unidas; UN ٢ - الحصول على مركز العضو المنتسب أو المراقب لدى الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    10. Estuvo representado el siguiente miembro asociado de una comisión regional: Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN ١٠ - وكان العضو التالي المنتسب في لجنة اقليمية ممثلا: جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    7. Estuvo representado el siguiente miembro asociado de una comisión regional: Montserrat. UN ٧ - وكان العضو المنتسب الى لجنة إقليمية التالي ممثلا في المؤتمر: مونتيسرات.
    El observador del Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, también formuló una declaración. UN وتحدث أيضا المراقب عن المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة.
    Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas UN المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها ، المنتسب إلى الأمم المتحدة
    Instituto de Helsinki de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas UN المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة
    El Centro de Educación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico, afiliado a las Naciones Unidas funciona en la India. UN ويعمل مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لآسيا والمحيط الهادئ المنتسب للأمم المتحدة من الهند.
    El Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, ha prestado asistencia en la preparación y organización del seminario. UN وساعد المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة، في التحضير لحلقة العمل وتنظيمها.
    Ampliación de las funciones del Consejo Sociocultural de Mujeres, afiliado al Consejo de la Revolución Cultural; UN تعزيز دور المجلس الاجتماعي الثقافي للمرأة، المنتسب إلى المجلس الأعلى للثورة الثقافية؛
    Tomando nota también de las iniciativas adaptadas por el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, en las esferas a que se refiere la presente resolución, UN وإذ يحيط علما أيضا بالمبادرات التي اتخذها المعهد اﻷوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب الى اﻷمم المتحدة، في المجالات التي يشير اليها هذا القرار،
    En 1995 fundó la Sociedad Nigeriana de Psicoterapia, entidad afiliada a la FIP. UN وفي عام 1995، أسس الجمعية النيجيرية للعلاج النفسي، التي لها صفة العضو المنتسب في الاتحاد.
    Entidades profesionales a las que pertenece UN الهيئات المهنية المنتسب إليها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus