"النقالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • móviles
        
    • portátiles
        
    • móvil
        
    • camilla
        
    • celulares
        
    • portátil
        
    • camillas
        
    • tabla
        
    • celular
        
    • vehículo recreativo
        
    MANDATO GRUPO DE TRABAJO SOBRE TELÉFONOS móviles UN اختصاصات الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة
    Las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre Teléfonos móviles no tienen carácter jurídico ni vinculante. UN أما توصيات الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة فلا تتسم بوضع قانوني أو مُلزم.
    El Grupo de Trabajo sobre Teléfonos móviles funcionará sobre la base de consenso. UN ويعمل الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة على أساس التوافق في الآراء.
    A continuación figura una lista de las disposiciones especiales para cisternas portátiles: UN وفيما يلي قائمة باﻷحكام الخاصة التي تطبق على الصهاريج النقالة:
    Reconstrucción o reconversión: Proceso para la creación de un teléfono móvil reconstruido o reconvertido. UN الفصل الميكانيكي: وسائل ميكانيكية لفصل الهواتف النقالة إلى مكونات أو مواد مختلفة.
    Los teléfonos móviles con acceso a Internet también pueden utilizarse para contactar con servicios de citas en línea. UN ويمكن كذلك استعمال الهواتف النقالة الموصولة بالإنترنت في الحصول على خدمات ضرب المواعيد عبر الإنترنت.
    Recolección de teléfonos móviles en determinados países de Asia realizada por un consorcio japonés. UN قيام مجموعة من الشركات اليابانية بجمع الهواتف النقالة في بلدان آسيوية مختارة.
    Finalizar proyectos piloto para el reacondicionamiento de teléfonos móviles usados e informar sobre los resultados; UN ● الانتهاء من المشروعات الرائدة لتجديد الهواتف النقالة المستعملة، وإعداد تقرير عن النتائج؛
    Apéndice 5: Recuperación de metales preciosos y otros materiales de los teléfonos móviles UN التذييل 5: استعادة المعاد النفيسة والمواد الأخرى من الهواتف النقالة 56
    Además, el reciclado de plásticos de teléfonos móviles para la producción de nuevos plásticos tropieza en la actualidad con varios obstáculos. UN وإضافة إلى ذلك تواجه عملية إعادة تدوير لدائن الهواتف النقالة في الوقت الراهن لإنتاج لدائن جديدة عوائق عديدة.
    Evaluación: Proceso a través del cual los teléfonos móviles usados recogidos se examinan para determinar si es probable que puedan reutilizarse. UN التقييم: عملية يتم بواسطتها تقييم الهواتف النقالة المستعلمة التي تم جمعها لتحديد ما إذا كانت مناسبة لإعادة الاستخدام.
    Además, la lixiviación de las cenizas cuando se eliminan en vertederos puede ser notablemente más rápida que la resultante de los teléfonos móviles compactos. UN وإضافة إلى ذلك، قد يكون الترسب من الرماد تحت ظروف التخلص الأرضي أسرع بكثير من الترسب من الهواتف النقالة الصلبة.
    También se están explorando nuevos canales de distribución como teléfonos móviles y vídeo por Internet. UN ويجري أيضا استكشاف قنوات توزيع جديدة، من قبيل الهواتف النقالة والفيديو عبر الإنترنت.
    Los asaltantes también registraron los locales y confiscaron siete computadoras y varios teléfonos móviles. UN كما قام المهاجمون بتفتيش المبنى ومصادرة سبعة حواسيب وعدد من الهواتف النقالة.
    Evaluación: Proceso a través del cual los teléfonos móviles usados recogidos se examinan para determinar si es probable que puedan reutilizarse. UN التقييم: عملية يتم بواسطتها تقييم الهواتف النقالة المستعلمة التي تم جمعها لتحديد ما إذا كانت مناسبة لإعادة الاستخدام.
    Los teléfonos móviles pueden presentar diferencias según el fabricante y el modelo. UN قد تختلف الهواتف النقالة من مصنع لآخر ومن طراز لآخر.
    Cuando se negó, los agentes le pusieron la cara en la bandeja empujándolo contra el suelo y lo fotografiaron con sus teléfonos móviles. UN وحين رفض أن يفعل ذلك، غمس أفراد الشرطة وجهه في الطبق والقوا به على الأرض والتقطوا له صوراً بالهواتف النقالة.
    Cuando se negó, los agentes le pusieron la cara en la bandeja empujándolo contra el suelo y lo fotografiaron con sus teléfonos móviles. UN وحين رفض أن يفعل ذلك، غمس أفراد الشرطة وجهه في الطبق والقوا به على الأرض والتقطوا له صوراً بالهواتف النقالة.
    Las cisternas portátiles con compartimientos deben estar provistas de un agujero de hombre o boca de inspección para cada compartimiento. UN ويتعين أن تكون هناك فتحة دخول أو فتحات فحص لكل حجرة في حالة الصهاريج النقالة المتعددة الحجرات.
    No se deben utilizar elementos fusibles en cisternas portátiles cuya presión de prueba sea superior a 2,65 bar. UN ولا تستخدم المكونات القابلة للانصهار على الصهاريج النقالة التي يزيد ضغط اختبارها على ٥٦,٢ بار.
    Sistema mundial de radioteléfono y teléfono móvil UN نظـام الهاتف اللاسلكي النقال العالمي للاتصالات النقالة
    Cuando los vi ponerte en esa camilla, y ponerte en esa ambulancia, Open Subtitles عندما رأيتهم يضعونكِ على النقالة ومن ثم في سيارة الإسعاف
    Si supieran como se veía Paro, entenderían lo increíble que es que haya una tienda de celulares allí. TED لو عرفتم كيف تبدو بارو، سوف تفهمون أنه من المذهل وجود محل للهواتف النقالة هناك.
    Los valores correspondientes a cada tipo de cisterna portátil son: UN وهذه القيمة هي على النحو التالي بالنسبة لكل نوع من أنواع الصهاريج النقالة:
    Algunos de los heridos críticos están siendo tratados en camillas en los pasillos. Open Subtitles بعض الجرحى بإصابات بالغة يعالجون على النقالة في الممرات
    ¡Traed la tabla! Open Subtitles أحضروا النقالة هنا
    El celular es una herramienta importante que permite lograr libertad política en el mundo entero. TED أعطت الهواتف النقالة الناس حول العالم أداة مهمة تمكنهم من اكتساب حُريتهم السياسية.
    - El viaje en vehículo recreativo. - ¿El viaje en vehículo recreativo? Open Subtitles أوه رحلة بالحافلة النقالة رحلة بالحافلة النقالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus