Están el bien y el mal, pero sólo a través de un verdadero dios podemos conocer la diferencia. | Open Subtitles | هناك حقّ وهناك خاطئ، لكن فقط من خلال اله واحد حقيقي يُمْكِنُ أَنْ نَعْرفُ الفرق |
Hoy dos pueblos hermanos, que luchan entre sí, elevan sus oraciones a un solo dios, Alá, implorando su ayuda para aplastar al enemigo. | UN | واليوم يتقاتل شعبان شقيقان فيما بينهما، ويوجهان صلواتهما إلى اله واحد هو الله، سائلين إياه العون في سحق العدو. |
Pero la ley y el orden, Ia libertad y la justicia, un dios que promete resurrección; | Open Subtitles | ولكن هناك القانون والنظام الحرية والعدالة، اله وعد بالقيامة، |
¡No le importa a la higiénica máquina cortapelos Potts! | Open Subtitles | مع بوتس الشعر التلقائى والصحى, اله قص شعر الكترونيه |
Un momento, Señor, mientras baje esta máquina cortapelos. | Open Subtitles | فقط اجلس جيدا يا سيدى بينما احرك اله قص الشعر |
Por ejemplo, siempre aparece dios o, si lo prefieren, los dioses. | Open Subtitles | مثلا ، كان هناك اله دائما او على الأحرى آلهة |
Pero después de todo eres un dios, y como tal, eres inmortal. | Open Subtitles | ولكن، بعد كل شيء، أنت اله وعلى هذا النحو أنت خالد. |
Lo que he visto en mis años de vida es prueba suficiente de que dios no existe. | Open Subtitles | ما شاهدته في سنواتى في الأرض دليل بالنسبة لي أنه ليس هناك اله |
Eres dios de muchos hombres pero no eres nadie sin su fe. | Open Subtitles | انت اله رجال كثيرين ولو لم يعد هؤلاء الرجال يؤمنون بك فأنك تعود الى لا شيىء |
El no es de nuestra fe, pero nos ha sido enviado por nuestro dios, que es el dios de todas las religiones. | Open Subtitles | انه ليس من ديننا، لكنه قد بعثه إلهنا إلينا الذي هو اله كل الاديان |
En la mitología griega era dios de los mares,... | Open Subtitles | فى الاساطير الاغريقية كان اله البحار و العواصف |
"por qué no podría yo verme a mí mismo como dios hecho hombre? | Open Subtitles | فلماذا لا يمكنني أن أعتبر نفسي على أنني اله قد تحول الى بشر ؟ |
- Uzza... a Manat, dios de la prosperidad... a Al | Open Subtitles | اللات و العزى اللذان يحفظان صحتنا و مناة اله ازدهارنا |
- Lat, dios de las familias y las tribus y a Hubal... que protege a las caravanas al partir y predice nuestro destino. | Open Subtitles | آلوت ، اله عائلاتنا و قوافلنا و هبل هبل الذى يبدأ قوافلنا و يتنبأ بمصيرنا |
Diseñaste una máquina que temes que puede invocar demonios. | Open Subtitles | انت صنعت اله وتخشى انها تولد الشياطين ؟ ؟ |
Espera, olvidé apagar la máquina de capuchino. | Open Subtitles | انتظر لقد نسيت ان اغلق اله صنع الكابتشينو |
Pero, no puedo hacerme de mi mismo una indiscriminada máquina asesina. | Open Subtitles | علي كل حال لم اسمح لنفسي بصناعة اله حرب قاتلة |
Tu estabas detrás de todo esto, manipulando a Kaiba. El Señor de Muerte. | Open Subtitles | اذن انت وراء كل هذا وكنت تستغل كيبا اله الموت عند المصريين القدماء |
los Maya todavía adoraban a los dioses del inframundo Xibalba: | Open Subtitles | المايا يعبدون اله العالم السفلي , اكسبالبا |
La Gran Madre, la diosa Triple y el Cornudo, dios de la Caza. | Open Subtitles | الأم العظيمة, الالهة الثلاثية و ذو القرن, اله الصيد |
No soy yo y no es Ryder. El nombre de Ryder es God Ryder. | Open Subtitles | ليس انا ، و ليس (رايدر) ان اسمه اله الرقص رايدر |