organigrama y distribución de puestos para 2013 | UN | الهيكل التنظيمي وتوزيع الوظائف لعام 2013 |
organigrama DEL DEPARTAMENTO DE INFORMACION PUBLICA | UN | الهيكل التنظيمي ﻹدارة شؤون اﻹعلام |
El organigrama del Centro de Derechos Humanos consiste de cinco subdivisiones sustantivas y una dependencia: | UN | ويتألف الهيكل التنظيمي لمركز حقوق اﻹنسان من خمسة أفرع موضوعية ووحدة واحدة كما يلي: |
la estructura orgánica parece artificial y no corresponde debidamente al contenido de los programas. | UN | ويبدو الهيكل التنظيمي اصطناعيا وغير متمشٍ بدرجة كافية مع المضمون البرنامجي للبرامج. |
la estructura orgánica indicada cimentó una relación estrecha y coordinada entre el Comité Nacional y la Unión de Mujeres. | UN | ويشكل الهيكل التنظيمي المبين أعلاه علاقة وثيقة ومنسقة على نحو جيد بين اللجنة الوطنية والاتحاد النسائي. |
En aquellos momentos, como la estructura organizativa de la Autoridad no se había instituido todavía, las disposiciones para 1997 no se pudieron determinar. | UN | وفي ذلك الوقت، لم تكن اﻷحكام المتعلقة بعام ١٩٩٧ قد حُددت بعد ﻷن الهيكل التنظيمي للسلطة لم يكن قد وضع. |
Cabría preguntarse entonces si la estructura de organización actual de la Oficina le permite cumplir sus obligaciones de la manera más eficaz. | UN | ومن ثم يثور سؤال عما إذا كان الهيكل التنظيمي الحالي للمكتب يمكنه من الاضطلاع بمسؤولياته على أكفأ نحو ممكن. |
organigrama DEL │ SECRETARIO GENERAL │ | UN | الهيكل التنظيمي لمركز حقوق اﻹنسان |
En los anexos II y III aparece un organigrama y un cuadro en los cuales se refleja la estructura del nuevo servicio de las Naciones Unidas. | UN | ويرد تشكيل الخدمة الجديدة لﻷمم المتحدة في الهيكل التنظيمي والجدول في المرفقين الثاني والثالث. |
Se adoptaron varias medidas de procedimiento para incorporar a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna al organigrama. | UN | ٥ - لقد تم اتخاذ عدد من التدابير اﻹجرائية ﻹدراج المكتب على خريطة الهيكل التنظيمي. |
organigrama de las entidades de las Naciones Unidas relacionadas con las operaciones de mantenimiento | UN | كيانات الهيكل التنظيمي لﻷمم المتحدة المعنية بعمليات حفظ السلام |
Anexo V organigrama DE LAS ENTIDADES DE LAS NACIONES UNIDAS RELACIONADAS CON LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DE LA PAZ | UN | كيانات الهيكل التنظيمي لﻷمم المتحدة المعنية بعمليات حفظ السلام المرفق الخامس |
Anexo VI organigrama DEL DEPARTAMENTO DE OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DE LA PAZ | UN | الهيكل التنظيمي ﻹدارة عمليات حفظ السلام المرفق السادس |
B. Cambios en la estructura orgánica de la | UN | التغييرات في الهيكل التنظيمي لﻷمانة العامة |
No se había creado la estructura orgánica necesaria para su aplicación puntual y satisfactoria. | UN | ولم يُنشأ الهيكل التنظيمي اللازم لتنفيذه في الوقت المناسب وبنجاح. |
Recientemente se han adoptado medidas para perfeccionar la estructura orgánica del Departamento a fin de establecer conductos más diáfanos y eficaces para la presentación de informes. | UN | وقد اتخذت في اﻵونة تدابير لصقل الهيكل التنظيمي لﻹدارة بما يتيح تحديد اجراءات تقديم التقارير بصورة أوضح وأكثر فعالية. |
Se han adoptado medidas para perfeccionar la estructura orgánica del DIP con la finalidad de establecer una jerarquía administrativa más clara y eficaz. | UN | هذه الادارة. وجرى الاضطلاع بعمل لتحسين الهيكل التنظيمي للادارة بهدف إنشاء هيكل تنظيمي أوضح وأكثر فعالية. |
la estructura orgánica en las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena es algo distinta. | UN | أما الهيكل التنظيمي في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف فسيختلف عن ذلك اختلافا طفيفا. |
la estructura organizativa de la Misión se muestra en el anexo del presente informe y se detalla en los párrafos 17 a 264 infra. | UN | ويرد الهيكل التنظيمي للبعثة في مرفق هذا التقرير كما أنه يرد بشكل مفصل في الفقرات من 17 إلى 264 أدناه. |
la estructura de organización del Departamento es todavía objeto de revisión y quedará establecida durante 1993. | UN | ولا يزال الهيكل التنظيمي لﻹدارة قيد الاستعراض وسيتم الانتهاء منه خلال عام ١٩٩٣. |
estructura orgánica de la auditoría interna | UN | المراجعة الداخلية للحسابات: الهيكل التنظيمي |
Todas las modificaciones de la estructura institucional deberían tener en cuenta esas necesidades. | UN | وينبغي أن تراعى تلك الاحتياجات في أي تغييرات في الهيكل التنظيمي. |
Estos grupos deben ser compatibles con la estructura organizacional y la división de las responsabilidades en el seno de la entidad. | UN | وهذه المجموعات ينبغي أن تكون متلائمة مع الهيكل التنظيمي للكيان وتوزيع المسؤوليات فيه. |
la estructura de la organización del Departamento sigue aún en examen y recibirá forma definitiva en el curso de 1993. | UN | ولا يزال الهيكل التنظيمي لﻹدارة قيد الاستعراض وسيتم وضعه في صورته النهائية خلال عام ١٩٩٣. |