"الهيكل التنظيمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • organigrama
        
    • la estructura orgánica
        
    • la estructura organizativa
        
    • la estructura de organización
        
    • estructura orgánica de
        
    • la estructura institucional
        
    • la estructura organizacional
        
    • la estructura de la organización
        
    organigrama y distribución de puestos para 2013 UN الهيكل التنظيمي وتوزيع الوظائف لعام 2013
    organigrama DEL DEPARTAMENTO DE INFORMACION PUBLICA UN الهيكل التنظيمي ﻹدارة شؤون اﻹعلام
    El organigrama del Centro de Derechos Humanos consiste de cinco subdivisiones sustantivas y una dependencia: UN ويتألف الهيكل التنظيمي لمركز حقوق اﻹنسان من خمسة أفرع موضوعية ووحدة واحدة كما يلي:
    la estructura orgánica parece artificial y no corresponde debidamente al contenido de los programas. UN ويبدو الهيكل التنظيمي اصطناعيا وغير متمشٍ بدرجة كافية مع المضمون البرنامجي للبرامج.
    la estructura orgánica indicada cimentó una relación estrecha y coordinada entre el Comité Nacional y la Unión de Mujeres. UN ويشكل الهيكل التنظيمي المبين أعلاه علاقة وثيقة ومنسقة على نحو جيد بين اللجنة الوطنية والاتحاد النسائي.
    En aquellos momentos, como la estructura organizativa de la Autoridad no se había instituido todavía, las disposiciones para 1997 no se pudieron determinar. UN وفي ذلك الوقت، لم تكن اﻷحكام المتعلقة بعام ١٩٩٧ قد حُددت بعد ﻷن الهيكل التنظيمي للسلطة لم يكن قد وضع.
    Cabría preguntarse entonces si la estructura de organización actual de la Oficina le permite cumplir sus obligaciones de la manera más eficaz. UN ومن ثم يثور سؤال عما إذا كان الهيكل التنظيمي الحالي للمكتب يمكنه من الاضطلاع بمسؤولياته على أكفأ نحو ممكن.
    organigrama DEL │ SECRETARIO GENERAL │ UN الهيكل التنظيمي لمركز حقوق اﻹنسان
    En los anexos II y III aparece un organigrama y un cuadro en los cuales se refleja la estructura del nuevo servicio de las Naciones Unidas. UN ويرد تشكيل الخدمة الجديدة لﻷمم المتحدة في الهيكل التنظيمي والجدول في المرفقين الثاني والثالث.
    Se adoptaron varias medidas de procedimiento para incorporar a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna al organigrama. UN ٥ - لقد تم اتخاذ عدد من التدابير اﻹجرائية ﻹدراج المكتب على خريطة الهيكل التنظيمي.
    organigrama de las entidades de las Naciones Unidas relacionadas con las operaciones de mantenimiento UN كيانات الهيكل التنظيمي لﻷمم المتحدة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Anexo V organigrama DE LAS ENTIDADES DE LAS NACIONES UNIDAS RELACIONADAS CON LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DE LA PAZ UN كيانات الهيكل التنظيمي لﻷمم المتحدة المعنية بعمليات حفظ السلام المرفق الخامس
    Anexo VI organigrama DEL DEPARTAMENTO DE OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DE LA PAZ UN الهيكل التنظيمي ﻹدارة عمليات حفظ السلام المرفق السادس
    B. Cambios en la estructura orgánica de la UN التغييرات في الهيكل التنظيمي لﻷمانة العامة
    No se había creado la estructura orgánica necesaria para su aplicación puntual y satisfactoria. UN ولم يُنشأ الهيكل التنظيمي اللازم لتنفيذه في الوقت المناسب وبنجاح.
    Recientemente se han adoptado medidas para perfeccionar la estructura orgánica del Departamento a fin de establecer conductos más diáfanos y eficaces para la presentación de informes. UN وقد اتخذت في اﻵونة تدابير لصقل الهيكل التنظيمي لﻹدارة بما يتيح تحديد اجراءات تقديم التقارير بصورة أوضح وأكثر فعالية.
    Se han adoptado medidas para perfeccionar la estructura orgánica del DIP con la finalidad de establecer una jerarquía administrativa más clara y eficaz. UN هذه الادارة. وجرى الاضطلاع بعمل لتحسين الهيكل التنظيمي للادارة بهدف إنشاء هيكل تنظيمي أوضح وأكثر فعالية.
    la estructura orgánica en las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena es algo distinta. UN أما الهيكل التنظيمي في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف فسيختلف عن ذلك اختلافا طفيفا.
    la estructura organizativa de la Misión se muestra en el anexo del presente informe y se detalla en los párrafos 17 a 264 infra. UN ويرد الهيكل التنظيمي للبعثة في مرفق هذا التقرير كما أنه يرد بشكل مفصل في الفقرات من 17 إلى 264 أدناه.
    la estructura de organización del Departamento es todavía objeto de revisión y quedará establecida durante 1993. UN ولا يزال الهيكل التنظيمي لﻹدارة قيد الاستعراض وسيتم الانتهاء منه خلال عام ١٩٩٣.
    estructura orgánica de la auditoría interna UN المراجعة الداخلية للحسابات: الهيكل التنظيمي
    Todas las modificaciones de la estructura institucional deberían tener en cuenta esas necesidades. UN وينبغي أن تراعى تلك الاحتياجات في أي تغييرات في الهيكل التنظيمي.
    Estos grupos deben ser compatibles con la estructura organizacional y la división de las responsabilidades en el seno de la entidad. UN وهذه المجموعات ينبغي أن تكون متلائمة مع الهيكل التنظيمي للكيان وتوزيع المسؤوليات فيه.
    la estructura de la organización del Departamento sigue aún en examen y recibirá forma definitiva en el curso de 1993. UN ولا يزال الهيكل التنظيمي لﻹدارة قيد الاستعراض وسيتم وضعه في صورته النهائية خلال عام ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more