"الواردة في المرفقين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que figuran en los anexos
        
    • incluidos en los anexos
        
    • de los anexos
        
    • contenidas en los anexos
        
    • que aparecen en los anexos
        
    • contenidos en los anexos
        
    • que figuraban en los anexos
        
    • contenida en los anexos
        
    • figuraba en los anexos
        
    • presentados en los anexos
        
    • en sus anexos
        
    • que figura en los anexos
        
    • establecidas en los anexos
        
    Examen o ajuste de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea UN استعراض أو تنقيح قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل
    Por lo tanto, se señalan a la atención de las Partes los párrafos 6, 7 y 8 de los proyectos de texto que figuran en los anexos I y II de la presente nota. UN ولذلك يُوجه اهتمام الأطراف إلى الفقرات 6 و7 و8 من مشاريع النصوص الواردة في المرفقين الأول والثاني بهذه المذكرة.
    Asuntos técnicos: Examen o ajuste de las listas de desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea UN المسائل التقنية: استعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل
    Habiendo examinado la información disponible respecto de las enmiendas a las listas de los anexos I y II de la Convención, UN وقد استعرض المعلومات المتاحة بشأن تعديل القوائم الواردة في المرفقين اﻷول والثاني للاتفاقية،
    Las sumas totales revisadas concedidas por serie, sobre la base de las recomendaciones contenidas en los anexos I y III del segundo informe especial, son las siguientes: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية المنقحة بحسب كل دفعة استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفقين الأول والثالث من التقرير الخاص الثاني:
    A continuación figura una explicación de los epígrafes de las columnas que aparecen en los anexos: UN ٦ - وفيما يلي شرح لعناوين أعمدة الجداول الواردة في المرفقين:
    5. A continuación figura una explicación de los epígrafes de las columnas que figuran en los anexos: UN ٥ - وفيما يلي شرح لعناوين أعمدة الجداول الواردة في المرفقين.
    5. A continuación figura una explicación de los epígrafes de las columnas que figuran en los anexos: UN ٥ - وفيما يلي شرح لعناوين أعمدة الجداول الواردة في المرفقين:
    Los importes totales revisados, sobre la base de las recomendaciones que figuran en los anexos III y IV del informe, son los siguientes: UN وفيما يلي المبالغ الكلية المنقحة التي تمت الموافقة على منحها، بناء على التوصيات الواردة في المرفقين الثالث والرابع للتقرير:
    Tomando nota con agradecimiento de la labor realizada por el Gobierno de Francia para mejorar la traducción al francés de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX, UN إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي قامت به حكومة فرنسا لتجويد ترجمة قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع إلى اللغة الفرنسية،
    1. Decide incorporar las modificaciones propuestas por el Gobierno de Francia a la versión en el idioma francés de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX; UN 1 - يقرر إدراج التعديلات التي اقترحتها حكومة فرنسا في النص الفرنسي لقوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع؛
    Clasificación Examen o ajuste de los desechos que figuran en los anexos VIII y IX. UN 1- استعراض أو تعديل النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع.
    Examen o ajuste de las listas de desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea UN استعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل
    Examen o ajuste de las listas de desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea UN استعراض أو تنقيح قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل
    Enmiendas a las listas de desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea UN تعديلات على قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل
    El OSE tal vez desee emprender otro examen de las listas de los anexos I y II de la Convención sobre la base de la información disponible y formular una recomendación a la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً في إجراء استعراض آخر للقوائم الواردة في المرفقين اﻷول والثاني للاتفاقية بناء على المعلومات المتاحة وتقديم توصية إلى الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف.
    Sigue aumentando el número de casos en las instituciones de los anexos 6 y 7. UN ٠٧ - وما زال عدد القضايا الخاصة بالمؤسسات الواردة في المرفقين ٦ و ٧ يتزايد.
    Examen o ajuste de las listas de desechos contenidas en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea (tema 13 a) del programa) UN ألف - استعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع للاتفاقية بازل (البند 13 (أ) من جدول الأعمال)
    A continuación figura una explicación de los epígrafes de las columnas que aparecen en los anexos: UN ٥ - وفيما يلي شرح لعناوين أعمدة الجداول الواردة في المرفقين:
    1. Desde la publicación del informe principal sobre la financiación de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), de fecha 3 de diciembre de 1993, han cambiado algunos de los parámetros e hipótesis de gastos contenidos en los anexos VI y VIII de ese informe, por lo cual ha sido necesario revisar las estimaciones de los gastos. UN ١ - منذ إصدار التقرير اﻷساسي المتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية والمؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ حدث تغيير في عدد من عناصر التكلفة وفي الافتراضات الواردة في المرفقين السادس والثامن من ذلك التقرير، وهو تغيير تطلب تنقيح تقديرات التكاليف.
    La Conferencia también convino en aprobar las listas oficiales reconocidas de los observadores que figuraban en los anexos II y III de la nota de la secretaría, que se actualizarían según fuera necesario y se publicarían en el sitio del Convenio en la Web. UN ووافق المؤتمر كذلك على اعتماد القوائم الرسمية المعترف بها للمراقبين الواردة في المرفقين الثاني والثالث لمذكرة الأمانة والتي يجدر استكمالها حسبما يتطلب الأمر وأن توضع على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Sin embargo, actualmente las detenciones se rigen conforme a la legislación contenida en los anexos 13 y 27. UN على أن التشريعات الواردة في المرفقين ٣١ و٧٢ هي التي تنظم الاعتقال اﻵن.
    El Grupo de Trabajo examinó el texto del proyecto de artículo 28 que figuraba en los anexos I y II del documento A/CN.9/WG.III/WP.56. UN ونظر الفريق العامل في نص مشروع المادة 28 بصيغته الواردة في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56.
    Los porcentajes indicados en el cuerpo del informe remiten a los datos presentados en los anexos. UN وتعكس النسب المئوية الواردة في نص التقرير البيانات الواردة في المرفقين.
    Como se indica en el párrafo 8 del informe y en sus anexos I y II, las economías resultaron contrarrestadas por necesidades adicionales en varias partidas. UN ٨ - وكما أشير في الفقرة ٨ من التقرير وفي المعلومات اﻹضافية الواردة في المرفقين اﻷول والثاني لهذا التقرير، فإن هذه الوفورات قابلتها احتياجات إضافية فيما يتعلق ببنود مختلفة.
    La información complementaria que figura en los anexos de los estados financieros no se somete a auditoría. UN ولم تشمل عملية مراجعة الحسابات المعلومات التكميلية الواردة في المرفقين المصاحبين للبيانات المالية.
    En cuanto a las subvenciones, debe definirse el concepto de necesidades específicas, y las disposiciones sobre devolución de derechos establecidas en los anexos II y III del Acuerdo de Subvenciones y Medidas Compensatorias deben aplicarse con mayor flexibilidad a los países en desarrollo. UN وفيما يتعلق بالإعانات، يلزم تحديد مفهوم الخصوصية، بينما يلزم، من أجل البلدان النامية، التشدد في أحكام رد الرسوم الواردة في المرفقين الثاني والثالث بالاتفاق الخاص بالإعانات والإجراءات التعويضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus