"الوقاية من الأمراض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prevención y el control de las enfermedades
        
    • prevención de las enfermedades
        
    • prevención de enfermedades
        
    • prevención y control de las enfermedades
        
    • prevenir y controlar las enfermedades
        
    • prevenir las enfermedades
        
    • la Prevención y el Control de las
        
    • prevención y el tratamiento de las enfermedades
        
    • la prevención de las
        
    • prevención y el control de enfermedades
        
    • prevención y control de enfermedades
        
    • prevención de las infecciones
        
    • preventiva contra las enfermedades
        
    • prevenir enfermedades de
        
    Otra importante esfera de colaboración es la prevención y el control de las enfermedades contagiosas. UN وثمة مجال هام آخر للتعاون هو الوقاية من الأمراض السارية ومكافحتها.
    Políticas y estrategias para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles UN ثانيا - السياسات والاستراتيجيات المؤدية إلى الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Además, los centros especializados proporcionan a nuestras mujeres información sobre la prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN إضافة إلى ذلك، تقوم المراكز المختصة بتزويد النساء بالمعلومات عن الوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا.
    El problema de la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del SIDA se integró de hecho en los programas educativos. UN أما مشكلة الوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً والإيدز فقد أدرجت في المخططات التربوية المطبقة حالياً.
    iv) Aplica medidas de prevención de enfermedades y de estrés y lesiones no relacionados con el campo de batalla; UN `4 ' تنفيذ تدابير الوقاية من الأمراض والإصابات والإجهادات النفسية غير الناجمة عن القتال؛
    Los nuevos gastos en prevención y control de las enfermedades no transmisibles deben destinarse prioritariamente a dichas intervenciones; UN وينبغي أن تشكل هذه التدخلات الأولوية للإنفاق الجديد على الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها؛
    Alcance, modalidades, formato y organización de la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles UN نطاق اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعقود عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وطرائقه وشكله وتنظيمه
    Nuestra región agradece el apoyo que brindan los países africanos a la iniciativa de la CARICOM con respecto a la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN إن منطقتنا ممتنة لدعم البلدان الأفريقية لمبادرة الجماعة الكاريبية بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية والسيطرة عليها.
    Alcance, modalidades, formato y organización de la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles UN نطاق اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وطرائقه وشكله وتنظيمه
    Esperamos que al concluir esta reunión de alto nivel sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles obtengamos un resultado productivo. UN ونتطلع إلى تحقيق نتائج مثمرة في نهاية الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Por consiguiente quisiera felicitar al Presidente Al-Nasser por haber acogido la Reunión de Alto Nivel sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN لذلك أود أن أثني عليكم، سيدي الرئيس، لاستضافتكم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Para lograr este objetivo, se había asignado prioridad a los programas de prevención de las enfermedades y protección de la salud. UN ولتحقيق هذا الهدف، وضعت أولويات لبرامج الوقاية من الأمراض وحماية الصحة.
    La adopción de medidas de prevención de las enfermedades infecciosas y los programas de vacunación han producido buenos resultados. UN وأسفر تنفيذ تدابير الوقاية من الأمراض المعدية وبرامج التطعيم عن نتائج حسنة.
    - El programa de prevención de las enfermedades transmisibles. UN :: برنامج الوقاية من الأمراض القابلة للانتقال.
    La Ley relativa a las condiciones de trabajo y los servicios de seguridad, salud y bienestar desempeñan un papel importante en la prevención de las enfermedades ocupacionales. UN ولقانون ظروف العمل ولخدمات السلامة والصحة والرفاه دور عام في الوقاية من الأمراض المهنية.
    En el proyecto participan varios ministerios, así como organizaciones no gubernamentales especializadas en la prevención de enfermedades y en la educación para la paz. UN وتشارك عدة وزارات في هذا المشروع، وكذلك منظمات غير حكومية متخصصة في الوقاية من الأمراض والتوعية بأهمية السلام.
    Se había preparado una serie de conferencias para médicos de familia destinada a tratar la prevención de enfermedades de transmisión sexual. UN ووُضعت مجموعة من المحاضرات لأطباء الأسر لمعالجة الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    La lucha contra el sarampión es una inversión eficaz en función de los costos en el ámbito de la prevención de enfermedades, es realista y se puede medir y aplicar en otros lugares. UN ومكافحة الحصبة استثمار فعال من حيث التكلفة في مجال الوقاية من الأمراض يتسم بقابليته للقياس والتكرار وبالواقعية.
    i) Formulación de normas y directrices para aumentar la capacidad de prevención y control de las enfermedades transmitidas por alimentos: UN `1 ' صياغة معايير ومبادىء توجيهية لزيادة القدرة على الوقاية من الأمراض التي تسببها الأغذية ومكافحتها:
    Dicho apoyo será importante para nuestros esfuerzos constantes por prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles. UN وسيكون هذا الدعم هاماً لجهودنا المستمرة في مجال الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    El Japón promovió la toma de conciencia sobre las formas de prevenir las enfermedades infecciosas. UN فقد عمدت اليابان إلى التوعية بأساليب الوقاية من الأمراض المعدية.
    7.23 El objetivo es aumentar la contribución que pueden hacer los programas de planificación de la familia y de salud reproductiva a la prevención y el tratamiento de las enfermedades de transmisión sexual. UN ٧-٢٣ الهدف هو زيادة ما تسهم به برامج تنظيم اﻷسرة وغيرها من برامج الصحة التناسلية في الوقاية من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وعلاجها.
    Al centrarnos en las enfermedades no transmisibles, no debemos poner en riesgo la prevención y el control de enfermedades transmisibles. UN وبينما نركز على الأمراض غير المعدية ينبغي ألا يضر ذلك بالاهتمام الذي نوجهه إلى الوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها.
    prevención y control de enfermedades contagiosas UN الوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها
    En 1991 se promulgó una ley sobre la prevención de las infecciones relacionadas con el VIH. UN وفي عام 1991، تم اعتماد قانون بشأن الوقاية من الأمراض المتصلة بهذا الفيروس.
    61. Los servicios de salud maternoinfantil y planificación de la familia pueden ser una de las principales fuentes de acción preventiva contra las enfermedades transmitidas por contacto sexual y el VIH/SIDA. UN ٦١ - ويمكن أن تكون صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة أحد المصادر الرئيسية لاجراءات الوقاية من اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Se deberían elaborar estrategias para asegurar que los hombres compartan responsabilidades en materia de salud sexual y reproductiva, incluida la planificación de la familia, y para prevenir enfermedades de transmisión sexual, la infección por el VIH y el SIDA, y luchar contra ellas. UN وينبغي وضع استراتيجيات لضمان إشراك الرجل في تحمل المسؤولية عن الصحة الجنسية واﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة، وعن الوقاية من اﻷمراض التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي ومكافحتها، واﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus