"انا لا اعلم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No sé
        
    • No lo sé
        
    • No se
        
    • No lo se
        
    • No entiendo
        
    • Ni siquiera sé
        
    • No conozco
        
    • No sabía
        
    Mira. No sé como ha pasado, pero parece que he hecho lo correcto. Open Subtitles انظري، انا لا اعلم كيف تم ذلك ولكنني فعلت الشيء اللائق
    - No sé por qué le cuentas todo esto. No puede entenderlo. Open Subtitles انا لا اعلم لماذا تحبره بكل هذا انه لن يفهم
    Colby, No sé como jugar este juego, asi que donde me tengo que parar en un tiro de esquina? Open Subtitles كولبى انا لا اعلم كيف تلعب هذه اللعبة ؟ حسنا اين اقف فى موضع الضربة الركنية؟
    - Creo que sí, No lo sé. - Yo suelo dormirse enseguida. Open Subtitles لقد اعتقدت ذلك انا لا اعلم انا دائما انام سريعا
    Pero en cuanto a un milagro de Navidad, joder, No lo sé. Open Subtitles طالما معجزات عيد الميلاد مستمرة سحقا, انا لا اعلم ذلك
    ¡No sé por qué, pero hoy me siento de maravillas! - ¿Una galleta? Open Subtitles انا لا اعلم ما بالي اليوم ولكني اشعر بالروعة , كعكة؟
    No sé cómo lo sacó este truco fuera, pero te garantizo una cosa, señor. Open Subtitles انا لا اعلم كيف وصل الى هنا ولكننى اضمن شيئا واحد سيدى
    No sé de que hablan todos ustedes, yo no estoy hablando de compensaciones. Open Subtitles انا لا اعلم ما هو رأيك ولكني لن اقبل بأي تعويضات
    No sé por qué no está viniendo todo el mundo a esta pelea. Open Subtitles انا لا اعلم لما كل الناس لا يأتون الى هذا القتال.
    No sé. La forma en que la empresa está quemando el dinero... Open Subtitles انا لا اعلم الطريقه التى تقوم بها الشكره بحرق الاموال
    No sé, cuando me enteré de lo de Ian, quería recordarlo a mi manera, ¿sabes? Open Subtitles انا لا اعلم, عندما سمعت عن ايان, انا اردت ان اذكره بطريقتى,انت تعلمِ؟
    No sé por qué estás tan disgustado, dijiste que tendríamos que ser los adultos. Open Subtitles انا لا اعلم لماذا انت منزعج انت قلت يجب ان نكون كبار
    No sé, simplemente empiezas a pensar que siempre van a ser así, pero... pero entonces, un día, que sale de la nada, es diferente. Open Subtitles انا لا اعلم تبدأين بالتفكير انها دائما ستكون بذلك الطريق ، لكن لكن بعد ذلك، بيوم من حيث لا تدري
    No lo sé. No me interesan los furgones blindados. Open Subtitles انا لا اعلم انا لا اهتم بالسيارات المدرعه
    Es, No lo sé... tres pasos al este de la interestatal. Open Subtitles انا لا اعلم ما هذا ثلاث نقرات شرق الطريق السريع
    No lo sé. No pude verla. No podía mirar para abajo... Open Subtitles انا لا اعلم لم استطيع انا ارى لم استطيع انا اشاهد ما بالاسفل
    No lo sé. Digo, Forman es bastante irresistible. Open Subtitles انا لا اعلم انا اعني انه فورمان شديد الاغراء لا يقاوم
    Oh, No lo sé. Los chicos se fueron hace una hora a recogerla. Open Subtitles انا لا اعلم الاطفال خرجوا ليمروك من قبل نص ساعه
    No lo sé, supongo que chocamos algo de hielo. Open Subtitles انا لا اعلم انا اعتقد اننا اصتدمنا ببقعه من الثلج
    Digo, No se para que sirve la maldita cosa, además de para darte cáncer. Open Subtitles اعني ، انا لا اعلم بما هذا الشيء يفيدك بجانب اصابتك بالسرطان
    No lo se. Solo se que se corto una oreja por una amada. Open Subtitles انا لا اعلم ما اعلمه انه قطع اذنه من اجل فتاة احبها
    - Tubiste la intencion. No entiendo cual es el problema con la casa rodante. Open Subtitles لكنك عنيته , انظري انا لا اعلم لما انت مستائة من العربة
    No sé de qué lado está nadie. Hoy Ni siquiera sé quiénes juegan. Open Subtitles انا لا اعلم اى جانب لأى احد ولا حتى اعرف من الذى يقوم باللعب
    No conozco a nadie que aún vaya a la iglesia. Open Subtitles انا لا اعلم اياً منهم ذهب للكنيسه بعد الان
    No sabía qué hacer. - Sabes lo que quieres. Open Subtitles انا لا اعلم ماذا افعل انتِ تعرفين ما تريدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus