investigador visitante durante 1986 en el Instituto de Oceanografía de Bedford, Dartmouth, Nueva Escocia (Canadá). | UN | باحث زائر خلال عام 1986 في معهد بيدفورد لعلوم المحيطات، دارتموث، نوفاسكويا، كندا. |
:: Sr. Gérard PRUNIER, experto sobre África Meridional y Central, ex investigador del Centre national de la recherche scientifique (CNRS) | UN | :: السيد جيرار برونيه، خبير في شؤون شرق ووسط أفريقيا، باحث سابق في المركز الوطني للبحوث العلمية |
Creo que tengo un investigador muerto que estaba haciendo jugo de algo. | Open Subtitles | أعتقد أن لدي باحث ميت كان مدمناً على شيء ما |
Lamento decepcionarlos... pero resulta que soy un Buscador de primera. | Open Subtitles | حسناً ، انا اسف سوف اخيب املكم لكن من المصادفه انى كنت باحث جيد |
Parte del trabajo que vieron hoy fue desarrollado por más de 700 investigadores en nuestro instituto durante 20 años. | TED | بعض ما رأيتموه اليوم قد نفذه اكثر من 700 باحث في معهدنا على مدى 20 عاما. |
1989-1990 Universidad de California, Berkeley, investigador asociado en derecho internacional y derechos humanos | UN | ٩٨٩١-٠٩٩١ جامعة كاليفورنيا، بركلي، باحث مشارك في القانون الدولي وحقوق الانسان. |
Entre sus cargos anteriores pueden mencionarse los siguientes: Vicepresidente/investigador principal, Ministerio de Planificación. | UN | سبق له أن شغل المراكز التالية: نائب رئيس/باحث أقدم، وزارة التخطيط. |
EL-HINNAWI, E. Profesor investigador de recursos naturales y medio ambiente, Centro Nacional de Investigaciones, El Cairo. | UN | الحناوي: أستاذ باحث في الموارد الطبيعية والبيئة في المركز القومي للبحوث في القاهرة. |
investigador superior en el Instituto Rumano de Estudios Internacionales y miembro del Consejo Científico de dicho instituto. | UN | باحث أقدم بالمعهد الروماني للدراسات الدولية، وعضو المجلس العلمي للمعهد. |
Cada una de ellas fue llevada a cabo por un investigador subalterno bajo la orientación de un mentor externo y del personal del proyecto. | UN | ويتولى إجراء كل دراسة باحث مبتدئ تحت توجيه مرشد خارجي وموظفي المشروع. |
investigador en el Centro de Derecho y Política del Mar de la Universidad de Virginia; becario de la Fundación Alemana para la Investigación | UN | زميل باحث بمركز قانون وسياسة المحيطات، جامعة فرجينيا منحة دراسية من مؤسسة البحوث اﻷلمانية |
1970-1973: investigador principal, Instituto de Estado y Derecho, Academia de Ciencias de la URSS. | UN | ٠٧٩١-٣٧٩١، باحث أول، معهد الدولة والقانون، اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، أكاديمية العلوم. |
investigador del Departamento de Salah Al-Din del Centro de Investigación y Desarrollo del Establecimiento Estatal de Muthanna | UN | باحث بإدارة صلاح الدين بمركز البحث والتطوير بمنشأة المثنى العامة |
investigador del Departamento Analítico del Establecimiento Estatal de Muthanna | UN | باحث بإدارة التحليلات بمنشأة المثنى العامة |
investigador del Departamento de Al Walid del Centro de Investigación y Desarrollo del Establecimiento Estatal de Muthanna | UN | باحث بإدارة الوليد بمركز البحث والتطوير بمنشأة المثنى العامة |
Ud. me invitó a venir aquí porque dijo que era un Buscador de la verdad. | Open Subtitles | لقد قومتى بدعوتى لهنا لأنكِ قد قلتى أننى باحث عن الحقيقة |
Es sólo algo que el Buscador de la tercera era solía decir. | Open Subtitles | .انه شيء اعتاد ان يقوله باحث العصر الثالث |
A través de este portal, los investigadores pueden acceder a los productos y los servicios ofrecidos por cualquiera de las bibliotecas del Sistema. | UN | وعن طريق هذه البوابة، يمكن لأي باحث الوصول إلى المنتجات والخدمات التي تقدمها أي مكتبة عضو. |
1995 Profesor visitante, Instituto Max Planck de Derecho Penal Extranjero e Internacional, Friburgo, Alemania. | UN | 1995 باحث زائر، معهد ماكس بلانك للقانون الجنائي الأجنبي والدولي، فرايبورغ، ألمانيا. |
Doctor Leonard SILK, Becario de Investigación, Ralph Bunche Institute, Escuela de Graduados de la ciudad de Nueva York. | UN | الدكتور ليونارد سيلك، باحث في معهد رالف بانش، كلية الدراسات العليا لمدينة نيويورك. |
Cargo actual: Investigadora superior del CONICET (Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas), Universidad de Buenos Aires. | UN | الوظيفة الحالية: باحث أقدم، المجلس الوطني للبحوث العلمية والتقنية، جامعة بوينس أيرس. |
Al Dr. Richard Nielsen, investigador becado en Lovelace. | Open Subtitles | الدكتور ريتشارد نيلسن، باحث زميل في لوفيليس. |
Para averiguarlo, este año llevamos a cabo una encuesta mundial entre los más de 200 000 solicitantes de empleo de 189 países. | TED | للإجابة، أجرينا استطلاعا للرأي هذه السنة مع أكثر من 200,000 باحث عن الشغل من 189 دولة. |
El erudito lo intenta, y es humilde en el vestir y costumbres | Open Subtitles | باحث يحدد نيته على الطريق، ومتواضع في ثوب له والعادات |
Se prepararon cartas de referencias en las que se exponían las habilidades de cada solicitante de empleo y con las que los asesores laborales les buscaban un trabajo. | UN | وأُعدِّت رسالة مرجعية تعرض مهارات كل باحث عن عمل كيما يستخدمها المدربون لمساعدتهم في العثور على عمل لعملائهم. |
Así que sigo siendo un niño escéptico, creo, pero también soy ahora cazador de partículas. | TED | اعتقد أنني مازلت ذلك الطفل كثير الأسئلة ، ولكنني ايضا الأن باحث عن الجزيئات. |
Estas son las preguntas que me convirtieron de un académico medieval, un lector de textos, en un científico textual. | TED | هذه هي الأسئلة التي غيرتني من باحث في القرون الوسطي وقارئ للنصوص إلى عالم في النصوص. |
Profesor XUE Mouhong, especialista Visitante del Centro Internacional de Especialistas Woodrow Wilson International Center for Scholars de Washington, D.C. | UN | البروفسور خوي موهونغ، باحث زائر من مركز وودرو ويلسون الدولي للباحثين في واشنطن العاصمة. |
Soy un cazatalentos, no un club de admiradores. | Open Subtitles | أنا باحث عن وظائف، لا نادي معجبين. |
137. Los comité citados se componen de un asistente social (que actúa como presidente), tres jóvenes residentes y un representante del personal del centro. | UN | 137- ويكون تشكيل هذه اللجان آنفة الذكر برئاسة باحث اجتماعي وعضوية ثلاثة من الأحداث وعضو خاص من العاملين في الدار. |