Cuando Bug tenía 9 años, su mamá tuvo una sobredosis mientras él estaba jugando acá, en el patio. | Open Subtitles | عندما كان باغ في التاسعة ، أخذت والدته جرعة زائدة أثناء ما كان يلعب هنا في الخلف |
Pero lo abandonó durante su infancia... y permitió que su papá lo golpeara hasta que Servicio de Protección Infantil se llevó a Bug. | Open Subtitles | لكنه سحبته من طفولته كلها وتركت والده يضربه بكل حماقة حتى أخذت خدمة رعاية الطفل باغ من هنا |
- Lo hicieron para joder a Bug... por eso es que te pedí que vinieras en este viaje. | Open Subtitles | - لقد فعلوها لتدمير باغ ، هذا هو سبب طلبي منك أن تأتي في الرحلة |
Los ocupantes del vehículo y sus posiciones eran los mismos que en el trayecto de ida al Liaquat Bagh. | UN | وكان ركاب اللاندكروزر هم نفسهم وجلسوا في ذات الأماكن كما كانت في الرحلة إلى لياقت باغ. |
El Liaquat Bagh limita con Liaquat Road por el norte, Murree Road por el este y Press Club Road por el sur. | UN | ويحد لياقت باغ من الشمال طريق لياقت، ومن الشرق طريق موري، ومن الجنوب شارع نادي الصحافة. |
Todo va a estar bien, Bug. ¡Boing! Está bien, Bug. | Open Subtitles | سيكون الأمر على ما يرام يا باغ سيكون الأمر على ما يرام يا باغ |
El que las trajo al Chateaux Bug en mitad de la noche. | Open Subtitles | المشكلة التي جاءت بكم إلى منزل "باغ" في منتصف الليل. |
- La aplicación efectiva del derecho de la población que se reasentó en la cuenca del río Bug a recibir indemnización; | UN | - التنفيذ الفعال لحق من أُعيد توطينهم في منطقة نهر باغ في الحصول على تعويض، |
Sebring, Liberty, Jetta y Bug, toda la serie de VW, de mujer. | Open Subtitles | "سيبرنغ", "ليبرتي", "غيتا" و "باغ" كل سيارات "فولكس واغن", كلهم للفتيات |
Bug, este no es un tribunal juvenil. | Open Subtitles | باغ ، هذه ليس محكمة للصغار |
Esta casa, es donde creció Bug. | Open Subtitles | هذا المنزل هنا ترعرع باغ |
El papá de Bug está en prisión, traficante convicto. | Open Subtitles | والد باغ في السجن تاجر تحول مدان |
Bug, déjalo. Te va a devolver la moto. | Open Subtitles | باغ ، دعه ، إنه يعيد دراجتك لك |
Y la forma en que Bug se comportó contigo, la forma en que te habló. | Open Subtitles | والطريقة التي كان باغ يعاملك بها هناك بالأسفل ...الطريقة التي حدثك بها |
Se establecería un puesto de mando en un edificio que se levanta al borde del Liaquat Bagh, denominado Rescue 15, para que fuera utilizado por los servicios de urgencias locales. | UN | وكان من المعتزم إقامة مركز قيادة في مبنى ريسكيو 15 الواقع عند طرف لياقت باغ والذي تستخدمه أجهزة الطوارئ المحلية. |
Según el plan, en el Liaquat Bagh se desplegarían 1.371 agentes de policía. | UN | ووفقا للخطة، كان يُفترض نشر 371 1 فردا من الشرطة في لياقت باغ. |
En el plan se preveía también el despliegue de policías en las azoteas de los edificios que rodeaban el Liaquat Bagh. | UN | ونصت الخطة أيضا على نشر عناصر شرطة على أسطح المباني المحيطة بلياقت باغ. |
Las imágenes de vídeo y las fotografías que examinó la Comisión suscitaron interrogantes sobre el número de agentes de policía desplegados en el Liaquat Bagh. | UN | فقد أثارت لقطات الفيديو والصور الفوتوغرافية التي فحصتها اللجنة التساؤلات حول عدد موظفي الشرطة المنتشرين في لياقت باغ. |
2006 hasta la fecha Junta de asesores de Green Bag Almanac and Reader | UN | 2006 حتى الآن مجلس المستشارين، غرين باغ ألماناك وريدر |
- Quiero que digas "bicho." - bicho. | Open Subtitles | اريدكي ان تقولي باغ باغ |
Me enviaron de la oficina, entrenador Bagg. Se supone que debes leer esto y aprobarlo. | Open Subtitles | لقد أرسلوني من المكتب أيّها المدرب (باغ)، من المُفترض أن تقرأ هذه وتوافق عليها. |
Espera, ¿tenías un Escarabajo? - Sí. | Open Subtitles | مهلاً، أكانت لديكِ سيارة (في دبليو باغ)؟ |
El razonamiento del árbitro Bagge sin duda apoya en cierta medida la interpretación de Ago de que el laudo no es concluyente en cuanto al carácter de la norma de los recursos internos. | UN | ولا ريب أن منطق المحكم باغ قد يعطي قدرا من التأييد إلى تفسير آغو() القائل بأن الحكم غير قاطع بشأن طبيعة قاعدة سبل الانتصاف المحلية. |