"بالله عليك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Vamos
        
    • Por favor
        
    • Venga
        
    • Por el amor de Dios
        
    • Por Dios
        
    • demonios
        
    Vamos, solo estas nervioso porque hace rato que no tienes una cita. Open Subtitles بالله عليك, أنت متوتر لأنك لم تواعد فتاة لفترة طويلة
    Supongo que tendrá que dormir, pero, Vamos si se queda despierto otros diez minutos habrá salvado cuarenta vidas. Open Subtitles أعتقد أن عليك النوم لكن بالله عليك لو استيقظت لـ10 دقائق أخري ستنقذ 40 حياة
    Vamos, amigo. Ella es una civil. Es mejor que tengas eso mente. Open Subtitles بالله عليك يا رجل، إنّها مدنيّة، يجدر بك الانتباه لذلك
    Por favor, sólo jugará con él dos veces y después terminará en su armario con todo lo demás. Open Subtitles أوه, بالله عليك, سيلعب به مرتين ثم سينتهي به الأمر في خزانته مع باقي الخردة
    Venga, anda. ¿Crees que no oigo... todas esos comentarios tocapelotas que... haces sobre mí, sobre mi manera de vivir? Open Subtitles بالله عليك . هل تعتقد بأني لا أسمع كل تلك التعليقات المتذاكية التي تقولها عني ؟
    - No creo que sea una buena idea. - Vamos. Es sólo una película. Open Subtitles لا أعتقد ان هذه فكرة صائبة بالله عليك ، انه مجرد فيلم
    Lo sé. Vamos, tú sabes y yo sé, que Johnny no está muerto. Open Subtitles أعرف ولكن بالله عليك أنا وأنت نعرف أن لاشيئ يقتل جوني
    Vamos, nadie va y abre un bar si no le gusta la gente. Open Subtitles بالله عليك .. لا أحد يفتح حانه وهو لا يحب الناس
    - Vamos papá estoy cansado - Dormir es para ganadores, no te acuestas sin meter una canasta - ¡Lo estoy intentando! Open Subtitles ـ بالله عليك ، ابي ، انا مرهق ـ النوم للفائزين ، يمكنك الذهاب لفراشك إن سجلت هدف
    Vamos. Por lo menos tenga la decencia a ser un poco magnánimo. Open Subtitles بالله عليك, على الأقل إتصفي بالنزاهة و تصرفي برحابة صدر
    Vamos. Ya sé lo que pensais de mí, pero soy un profesional. Open Subtitles بالله عليك ، أعلم ما هو . ظنكم بي يارفاق
    Si, Vamos, Papa, se amable. Vamos está preparando bocadillos y... botana casera. ¡vamos, Papa! Open Subtitles نعم، بالله عليك أبي، كن لطيفاً ستحضّر فطائر اللحم المنزليّة هيّا أبي
    Vamos, ¿me dices que no te sientes solo aquí en medio de la nada? Open Subtitles بالله عليك, أتخبرني بأنك لا تشعر بالوحدة هنا؟ في وسط مكان نائي؟
    Vamos. Dame un poco de crédito. Eso es lo último que haría. Open Subtitles بالله عليك ,ثقي في فذلك أخر شي ممكن أن أفعله
    Vamos, sigues cambiado el juego solo cuando seamos muy buenos en el último juego que tu querías jugar. Open Subtitles بالله عليك, إنك لا زلت تغير فنط الأوراق في آخر دفعة تريد أن تلعب بها.
    Vamos, amor. Esta no es la forma de comenzar una nueva amistad. Open Subtitles بالله عليك يا عزيزتي، هذا ليس أسلوبًا لبدء صداقة جديدة.
    Vamos, no es seguro, detente. Espera. Open Subtitles بالله عليك إنها ليست آمنة ، توقفي ، إنتظري
    Oh Por favor no seas tan dura. Después de todo su cerebro es tamaño de una avellana Open Subtitles بالله عليك خففي عليه في الأخير عقله بمقدار حبة جوزه
    No te lo mereces. Ah, Por favor, mamá. Open Subtitles يجب علي ألا أعطيك إياها فأنت لا تستحقها بالله عليك يا أمي, أرجوك
    Venga, no nos ganará corriendo. Open Subtitles كن مُنصفاً، بالله عليك ليس الأمر كأنها ستهرب منا ؟
    ¿Qué esperas, Por el amor de Dios, un mago? Open Subtitles ما الذي تتوقعه بالله عليك, ساحر؟ الأب الكبير؟
    ¡Por Dios, no digas eso cuando somos de los segundos! Open Subtitles وسيسقط من يفتقرون لهذا بالله عليك يا آشلي ويلكس
    ¿Cómo demonios supo... que ese individuo estaba en la casa? Open Subtitles كيف بالله عليك علمت انه مازال بالمنزل حتى الآن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus