Quiero darles las gracias por haberme invitado aquí, es un gran placer Para mí haber venido a esta conferencia. | TED | اود ان اشكركم على دعوتي للحضور هنا. انها متعه كبيره بالنسبه لي ان احضر هذه المحاضره. |
Para una niña, cualquiera que tenga más de 20 años parece mayor. | Open Subtitles | بالنسبه لطفله مثلك أى شخص فوق ال 20 يبدو كبيرا |
Puede que sea así Para usted, pero Para mi hermano, es distinto. | Open Subtitles | ربما تناسبك تلك الطريقة ولكن بالنسبه لأخى ، الأمر مختلف. |
En cuanto a mi familia sé que Carlo Mangano quiere ser el nuevo jefe. | Open Subtitles | اما بالنسبه لعائلتي اعرف ان كارلو مانجانو يريد ان يكون الزعيم الجديد |
mal pagados, el permiso se convirtió en una obsesión Para los soldados Franceses. | Open Subtitles | مع تدنى الرواتب , أصبحت الحياه بالنسبه للجنود الفرنسيين لا تطاق |
Para ti soy solo un nombre en un formulario que tienes que llenar. | Open Subtitles | بالنسبه لك , انا مجرد اسم فى قائمه عليك ان تملئها |
El cliente Para mí, es una simple unidad... un factor del problema. | Open Subtitles | العميل بالنسبه لى مجرد وحده او عامل فى مشكله ما |
Para mí, el placer de haber resuelto un interesante caso, resuelto por mis propios medios. | Open Subtitles | بالنسبه لى السعاده هى فى حل لغز لقضيه مثيره و انا خالى الوفاض |
Hoy es un día muy importante Para mí y ese niño ya me tiene furioso. | Open Subtitles | اليوم هو يوم هام بالنسبه الى وها انا غاضب جدا بسبب ذلك الطفل |
Esto no es sólo un negocio Para él. Es algo muy personal. | Open Subtitles | أنه ليس عمل بالنسبه له لقد كان شيء شخصي جدا |
Con la suficiente intensidad Para matar al organismo, pero no al huésped. | Open Subtitles | قويه بما يكفى لتقتل هذه الخلايا لكن ضعيفه بالنسبه للمضيف |
Para mí, fue la primera evidencia de que estaba transmitiendo energía... a través del aire. | Open Subtitles | بالنسبه لي , كان الامر اكيدا , استطعت ان ابث الطاقه.. في الهواء |
Pero Para los mafiosos de verdad, Para nuestros padres sólo somos un par de mensajeros. | Open Subtitles | نحن رجال , بالنسبه لوالدك ووالدي نحن لا شيء' نحن زوج في رحله. |
No es un viaje largo Para ella, ni en su mejor época. | Open Subtitles | إنها ليست برحلة طوية بالنسبه لها حتى فى أطيب الأوقات |
Él es el jefe, y Para él, todas las relaciones son laborales | Open Subtitles | انه الرئيس , وكل علاقه هى علاقه عمل بالنسبه له |
O sea, cada chica en este lugar era una posible conquista Para él. | Open Subtitles | اقصد ان كل فتاة في هذا المكان كانت لعبه بالنسبه له |
En cuanto a lo demás, creo que son extensiones dentro de subconjuntos. | Open Subtitles | و بالنسبه للبقية, أقوم بتلخيص الإمتدادات المشابهه في فئات خاصة |
Si te acostaras con uno por la excitación de hacerlo serías tan tonta como ellos. | Open Subtitles | بالنسبه لكي انتي عاشرتي واحدا من اجل المغامرة كما تقولين يجعلك غبية مثلهم |
respecto a Baldwin. ¿Creo que no ha llegado a conocerlo? | Open Subtitles | بالنسبه لبالدوين , انا وصلنى انك لم تقابله فعليا ابدا |