"بتخطيط الموارد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • planificación de recursos
        
    • planificación de los recursos institucionales
        
    • planificación de los recursos no
        
    • y la planificación de los recursos
        
    • la planificación de los recursos para
        
    • de planificación de los recursos
        
    • de la planificación de los recursos
        
    • planificación de los recursos interinstitucionales
        
    :: Reuniones de planificación de recursos humanos UN :: الاجتماعات المتعلقة بتخطيط الموارد البشرية
    Ello aparece reflejado en el documento de los supuestos de planificación de recursos. UN تستوفي القاعدة هذا الشرط، كما يتبين من وثيقة الافتراضات المتعلقة بتخطيط الموارد.
    Participación en cursillos sobre especificaciones de usuarios para la planificación de los recursos institucionales UN الاشتراك في حلقات العمل المتعلقة بمواصفات المستعملين الخاصة بتخطيط الموارد في المؤسسات
    La diferencia obedece a las necesidades propuestas relacionadas con la planificación de los recursos institucionales. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات المقترحة المتصلة بتخطيط الموارد في المؤسسة.
    La gestión y la planificación de los recursos no siempre están vinculadas, lo que puede afectar negativamente a la gestión de los recursos humanos y financieros. UN ولا ترتبط إدارة الموارد بتخطيط الموارد بالضرورة. ومن شأن ذلك أن يؤثر سلباً على إدارة كل من الموارد المالية والبشرية.
    Toma nota de las propuestas de la Directora Ejecutiva relativas a la planificación de los recursos para los programas que se presentan en el documento DP/FPA/1999/9; UN ١ - يلاحظ مقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط الموارد البرنامجية، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/1999/9؛
    Se han facilitado servicios de datos del SIG a diversos departamentos en apoyo de proyectos de planificación de recursos, elaboración de mapas y desarrollo, especialmente la aplicación de sistemas de información catastral. UN وتم تقديم خدمات تتعلق ببيانات نظم المعلومات الجغرافية لمختلف الإدارات من أجل دعم المشاريع المتعلقة بتخطيط الموارد ورسم الخرائط والتنمية، وبخاصة تطبيق نظم معلومات الأراضي.
    La División de Planificación y Coordinación de Recursos asigna oficialmente y habilita fondos de apoyo a la formulación de políticas y programas para las direcciones regionales, en correspondencia con el período de planificación de recursos. UN 2 - تقوم شعبة تخطيط الموارد والتنسيق رسميا بتخصيص وصرف أموال خدمات دعم وضع السياسات والبرامج إلى المكاتب الإقليمية للفترة المشمولة بتخطيط الموارد.
    a) Mantenimiento cotidiano de la aplicación distribuida mediana de planificación de recursos empresariales en todos los lugares donde se halle disponible; UN (أ) الصيانة اليومية للبرنامج الحاسوبي الموزّع المتوسط الحجم الخاص بتخطيط الموارد المؤسسية في جميع المواقع التي يتاح فيها؛
    En segundo lugar, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 de la sección II de la resolución 61/276 de la Asamblea General, en el informe se incluye también información sobre los supuestos de planificación de recursos. UN ثانياً، وعملا بالفقرة 2 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 61/276، اشتمل التقرير أيضاً على معلومات عن الافتراضات المتعلقة بتخطيط الموارد.
    La Base Logística pone en práctica esta recomendación y ello se demuestra en el marco de presupuestación basada en los resultados para el período 2008/2009, las hipótesis de planificación de recursos y las estimaciones de costos del presupuesto. UN تمتثل القاعدة لهذه التوصية، كما يتبين من إطار الميزنة القائمة على النتائج للفترة 2008-2009، والافتراضات المتعلقة بتخطيط الموارد والتكاليف المقدرة للميزانية.
    La diferencia obedece principalmente a la reducción de las necesidades relacionadas con la planificación de los recursos institucionales. UN ويعزى الفرق بصفة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة بتخطيط الموارد في المؤسسة.
    El componente de programa apoyará, en conjunción con la planificación de los recursos institucionales, la modernización del almacenamiento y registro de archivos. UN وبالاقتران بتخطيط الموارد المؤسسية، سيدعم المكوّن البرنامجي تحديث قيود المحفوظات والسجلات.
    El componente de programa apoyará, en conjunción con la planificación de los recursos institucionales, la modernización del almacenamiento y registro de archivos. UN وبالاقتران بتخطيط الموارد المؤسسية، سيدعم المكوّن البرنامجي تحديث قيود المحفوظات والسجلات.
    La Comisión ha formulado observaciones más extensas sobre la cuestión en la sección III infra, sobre planificación de los recursos institucionales. UN وقد علقت اللجنة على المسألة بشكل أوفى في الفرع الثالث أدناه المتعلق بتخطيط الموارد في المؤسسة.
    Al respecto, observaron que la OMS había integrado plenamente sus mecanismos de delegación de autoridad en su sistema de planificación de los recursos institucionales. UN ولاحظ في هذا الصدد أن منظمة الصحة العالمية دمجت آلياتها المتعلقة بتفويض السلطة دمجاً تاماً في نظامها الخاص بتخطيط الموارد.
    La gestión y la planificación de los recursos no siempre están vinculadas, lo que puede afectar negativamente a la gestión de los recursos humanos y financieros. UN ولا ترتبط إدارة الموارد بتخطيط الموارد بالضرورة. ومن شأن ذلك أن يؤثر سلباً على إدارة كل من الموارد المالية والبشرية.
    1. Toma nota de las propuestas de la Directora Ejecutiva relativas a la planificación de los recursos para los programas que se presentan en el documento DP/FPA/1999/9; UN ١ - يلاحظ مقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط الموارد البرنامجية، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/1999/9؛
    En tercer lugar, ¿cuáles son los gastos suplementarios estimados posteriores a la introducción de la planificación de los recursos institucionales? Cabe lamentar que la documentación pertinente se haya presentado con retraso. En el futuro la ONUDI debería presentar oportunamente toda la documentación para que los Estados Miembros puedan deliberar a fondo sobre iniciativas de esa envergadura. UN وثالثاً، ما هي التكاليف المقدَّرة لأعمال المتابعة بعد الأخذ بتخطيط الموارد المؤسسية؟ وأعرب عن أسفه لتأخُّر صدور الوثائق ذات الصلة: فاليونيدو ينبغي لها تقديم كل الوثائق في أوانها في المستقبل كي يتسنى للدول الأعضاء إجراء مناقشات وافية لهذه المبادرات المهمة.
    Se debe prestar especial atención a elevar en medida máxima el intercambio y la sinergia entre las organizaciones respecto de las actuales iniciativas de planificación de los recursos interinstitucionales y para estudiar todas las posibilidades de convergencia hacia la adopción de soluciones, procedimientos y normas comunes. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لزيادة أوجه التبادل والتآزر بين المؤسسات إلى أقصى حد فيما يتعلق بمبادراتها الجارية المتعلقة بتخطيط الموارد في المؤسسة، ولبحث جميع إمكانيات التلاقي من أجل اعتماد حلول وإجراءات ومعايير مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus