"بشأن التنوع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la diversidad
        
    • sobre diversidad
        
    • para la Diversidad
        
    • de la diversidad
        
    • relativos a la diversidad
        
    • en materia de diversidad
        
    • sobre diversificación
        
    • relativo a la diversidad
        
    • en relación con la diversidad
        
    • en diversidad
        
    • relativas a la diversidad
        
    • relacionadas con la diversidad
        
    Declaración de David Cooper, Director de Asuntos Científicos, Técnicos y Tecnológicos de la secretaría del Convenio sobre la diversidad Biológica UN العرض الذي قدمه السيد ديفيد كوبر، مدير شعبة الشؤون العلمية والتقنية والتكنولوجية بأمانة الاتفاقية بشأن التنوع البيولوجي
    Desarrollo de un MNP sobre la diversidad biológica en las tierras secas UN وضع إطار لسياسات الدعوة بشأن التنوع البيولوجي في الأراضي الجافة
    1991-1994 Representante ante el Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención sobre la diversidad Biológica, Nairobi - Ginebra - Río de Janeiro UN ١٩٩١-١٩٩٤ ممثل في لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية بشأن التنوع البيولوجي، نيروبي - جنيف - ريو دي جانيرو
    En 1999, las autoridades superiores del cuerpo de policía celebraron una conferencia sobre diversidad. UN في عام 1999، عقد كبار المديرين التنفيذيين للشرطة مؤتمرا بشأن التنوع.
    1991-1994 Representante ante el Comité Intergubernamental de Negociación de un Convenio sobre la diversidad Biológica, Nairobi - Ginebra - Río de Janeiro UN ١٩٩١-١٩٩٤ ممثل في لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية بشأن التنوع البيولوجي، نيروبي - جنيف - ريو دي جانيرو
    Asimismo la delegación rusa acoge con agrado la decisión de organizar un foro sobre la diversidad biológica de los bosques. UN وكذلك يرحب الوفد الروسي بالقرار القاضي بتنظيم منتدى بشأن التنوع البيولوجي الحرجي.
    A estas disposiciones se han agregado las del Convenio sobre la diversidad Biológica y el Mandato de Yakarta sobre la conservación y el aprovechamiento sostenible de la diversidad biológica marina y costera. UN وقد استكملت هذه اﻷحكام باتفاقية التنوع البيولوجي وولاية جاكارتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    A este respecto, en 2000 se inició la redacción de una Declaración de la UNESCO sobre la diversidad Cultural. UN وفي هذا الصدد، استهلت في عام 2000 عملية صياغة لإعلان اليونسكو بشأن التنوع الثقافي.
    La UNESCO estaba elaborando un proyecto de declaración sobre la diversidad cultural que había de presentarse para su aprobación al 31º período de sesiones de su Conferencia General. UN وتعد اليونسكو حالياً مشروع إعلان بشأن التنوع الثقافي سيعرض على المؤتمر العام في دورته الحادية والثلاثين للموافقة عليه.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad Biológica del Convenio sobre la diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا بشأن التنوع البيولوجي لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    El programa de derecho ambiental ha organizado tres cursillos sobre la diversidad biológica para la región de Asia y el Pacífico en Kushiro (Japón). UN ونظم البرنامج ثلاث حلقات عمل بشأن التنوع البيولوجي لفائدة منطقة آسيا والمحيط الهادئ، عُقدت في كوشيرو، اليابان.
    Declaración Universal sobre la diversidad Cultural UN الإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي
    Orientaciones principales de un plan de acción para la aplicación de la Declaración sobre la diversidad Cultural UN الخطوط الأساسية لخطة عمل من أجل تنفيذ الإعلان بشأن التنوع الثقافي
    El programa de derecho ambiental ha organizado tres cursillos sobre la diversidad biológica para la región de Asia y el Pacífico en Kushiro (Japón). UN ونظم البرنامج ثلاث حلقات عمل بشأن التنوع البيولوجي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، عُقدت في كوشيرو باليابان.
    Otra preocupación prioritaria es la redacción de una convención internacional sobre la diversidad cultural. UN ومن المسائل التي ينبغي أيضا أن تحظى بالأولوية صياغة اتفاقية دولية بشأن التنوع الثقافي.
    Varios Estados miembros recomendaron que se encargara a la UNESCO la redacción de una convención internacional sobre la diversidad cultural. UN وأوصى العديد من الدول الأعضاء بتكليف اليونسكو بصياغة اتفاقية دولية بشأن التنوع الثقافي.
    Fortaleceremos nuestras propias iniciativas para los programas de difusión de información, investigación, creación de capacidad e intercambio de experiencias sobre diversidad biológica y cultural. UN وسوف نعزز مبادراتنا الخاصة في نشر المعلومات والبحوث وبناء القدرات وتبادل الخبرات بشأن التنوع البيولوجي والثقافي فيما بين الشعوب الأصلية.
    Mecanismo internacional de especialización científica sobre diversidad biológica, etc. UN الآلية الدولية للخبرة العلمية بشأن التنوع البيولوجي وغير ذلك
    También está prestando apoyo para la preparación de programas y planes de acción nacionales sobre diversidad biológica. UN وتدعم الأمانة أيضا إعداد برامج وخطط عمل وطنية بشأن التنوع البيولوجي.
    En primer lugar, el Japón propone la aprobación de una resolución sobre un decenio de las Naciones Unidas para la Diversidad biológica en el presente período de sesiones de la Asamblea General. UN أولا، تقترح اليابان اتخاذ قرار بشأن عقد للأمم المتحدة بشأن التنوع البيولوجي في دورة الجمعية العامة هذه.
    acerca de la diversidad biológica de las tierras secas y subhúmedas 16 UN لمكافحة التصحر بشأن التنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة 18
    52. EL FMAM ha informado de que en cinco países europeos con economía en transición están en marcha proyectos relativos a la diversidad biológica. UN ٥٢ - وقد أبلغ مرفق البيئة العالمية عن الاضطلاع بمشاريع بشأن التنوع البيولوجي في خمسة بلدان أوروبية تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Ese plan proporcionaría un marco común de acción en materia de diversidad biológica a los niveles internacional, regional, nacional y local y en relación con diferentes cuestiones, desde proteger las especies terrestres hasta detener la acidificación del océano. UN وستوفر تلك الخطة إطاراً عاماً مشتركاً للعمل بشأن التنوع الحيوي على المستويات الدولية الإقليمية والوطنية والمحلية، وعبر مجموعة من المسائل، من حماية أنواع الأحياء البرية إلى وقف تحمض المحيطات.
    Informe de la reunión de expertos sobre diversificación económica. UN تقرير عن اجتماع الخبراء بشأن التنوع الاقتصادي.
    En su próxima reunión, la Conferencia examinará su quinto programa de trabajo temático relativo a la diversidad biológica de los ecosistemas de secano. UN وسيقوم مؤتمر اﻷطراف، في اجتماعه القادم، بالنظر في مسألة اعتماد برنامج عمله المواضيعي بشأن التنوع البيولوجي للنظم البيولوجية لﻷراضي الجافة.
    El Mandato de Yakarta, aprobado en la segunda reunión de la Conferencia de las Partes, establece un marco para la acción en relación con la diversidad biológica marina y costera. UN وتوفر " ولاية جاكرتا " المعتمدة في الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف، إطارا للعمل بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    En la esfera de la conservación de la diversidad biológica, se organizó en El Cairo en octubre de 1995 una reunión de un grupo de expertos árabes en diversidad biológica en el mundo árabe. UN ٧٣ - وفي مجال حفظ التنوع البيولوجي عُقد في القاهرة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، اجتماع لفريق من الخبراء العرب بشأن التنوع البيولوجي في العالم العربي.
    Estamos absolutamente comprometidos a aportar nuestra contribución para que puedan fijarse metas ambiciosas, realistas y orientadas a la acción relativas a la diversidad biológica para después de 2010. UN ونحن ملتزمون تماما بتقديم إسهامنا لكي يتسنى تحديد أهداف طموحة وواقعية وعملية المنحى بشأن التنوع البيولوجي لفترة ما بعد عام 2010.
    Los organismos y ministerios responsables de la diversidad biológica deben ayudar a asegurar que a los jefes de Estado les llegarán mensajes que los ayudarán a formular recomendaciones específicas sobre cómo dar impulso a la adopción de medidas relacionadas con la diversidad biológica a nivel mundial. UN وعلى الوكالات والوزارات المسؤولة عن التنوع البيولوجي أن تكون عوناً على كفالة إطلاع رؤساء الدول على الرسائل المناسبة لمساعدتهم على إعداد توصيات محددة عن السبل الكفيلة بإحراز تقدم في الأجندة العالمية بشأن التنوع البيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus