"بطفل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un bebé
        
    • un hijo
        
    • niño
        
    • hijos
        
    • bebe
        
    • un chico
        
    • un menor
        
    • tendrá
        
    • menor de
        
    Tuvo un bebé, no una lobotomía. -Sabe que no te gustan los niños. Open Subtitles حظيت بطفل لا بجراحة بالمخ، هي تعلم أنك لا تحبين الأطفال
    No hay ninguna razón en el mundo por la que no quiera tener un bebé contigo usando un donante negro. Open Subtitles ليس هنالك من سبب على وجه الأرض يجعلني لا أرغب بأن أحظى بطفل معك بإستعانتنا بمتبرع أسود.
    Tener un bebé no convierte a ninguno de los dos en adultos. Open Subtitles الراشدون ؟ كوننا سنرزق بطفل لا يجعل أيا منا راشدا
    Ten paciencia. Cuando tengamos un hijo, querrá al niño y a ti. Open Subtitles كونى صبورة ، حين نرزق بطفل سوف تحبه و تحبك
    Quiero tener un hijo, y ésta es la única manera de lograrlo. Open Subtitles اريد الحضي بطفل ، وهذه الطريقة الوحيدة التي استطيع فعلها
    La Sra. Song y su esposo, Qiao Ping ' an, tenían ya dos hijos cuando descubrieron que la Sra. Song estaba embarazada de un tercer hijo. UN كان لدى السيدة سونغ وزوجها السيد كياو بينغان طفلان يرزقان، عندما اكتشفت أنها حبلى بطفل ثالث.
    No puedo creer que hayas tenido un bebé y hayas redecorado tu casa. Open Subtitles لا أصدق, للتوّ ولدتي بطفل وإعدتي ديكور منزلك, هل انت إنتحاريـة؟
    Alguien debería de escribir un libro sobre como cuidar a un bebé. Open Subtitles احد ما حقا عليه كتابة كتاب عن طريقة الاعتناء بطفل
    A lo mejor sentimos lástima cuando nos enteramos que un colega ha tenido un bebé con síndrome de Down. TED من الممكن أن نظهر تعبيرات الشفقة حينما نعلم أن زميلاً رزق بطفل مصاب بمتلازمة داون.
    Creo que debes tener un bebé para que haya leche. Lo siento, estoy nervioso. Open Subtitles أعتقد بأنه يجب أن تحضى بطفل من أجل الحليب
    Esta mujer de 30 años, se ofreció a cuidar un bebé de cuatro meses con una lesión cerebral, que lloraba día y noche. Open Subtitles هذه المرأة عمرها ثلاثون سنة تطوعت لتعتني بطفل عمره أربع شهور مصاب بدماغه, ويصرخ ليلاً ونهاراً
    Si quieres tener un bebé... Open Subtitles انا أعني أنه اذا كنتي تريدين أن نحظى بطفل يا عزيزتي
    Todo el mundo me decía que no sabría ocuparme de un bebé... y tenían toda la puta razón. Open Subtitles كل رفاقي قالوا أنني لا أستطيع الاعتناء بطفل. هم محقون بشدة.
    Y Ud., en lugar de tener un hijo va a comprar uno. Open Subtitles وأنت، بدلاً من أن تحملي بطفل رضيع تذهبي وتشتري واحد
    Te ves como si Chewbacca y Sasquatch hubiesen tenido un hijo que cagó, y esa cagada quedó ciega antes de cortar tu cabello. Open Subtitles اصغ , انت تبدو كشوباك وساسكواش و هما يرزقان بطفل الطفل تغوّط وإمتلاًت ملابسك منه وعندك موعد وشعرك ليس مسرّحاً
    Ya lo hemos hablado. Debemos tener sexo para que pueda darte un hijo. Lo sé. Open Subtitles هذا ناقشنا لقد ملكي، يا حسناً بطفل حاملاً لأكون الجنس نمارس أن يجب
    Yo a menudo soñaba, en mis momentos tranquilos, con tener un hijo. Open Subtitles لقد حلمتُ بأغلب الأحيان في لحظات هادئة أنْ أُرزق بطفل
    Mira, no puedes sacar a un niño al público con una bomba pegada a su brazo, pero tuve esta brillante idea. Open Subtitles لاحظوا أنه لا يمكن التمخطر بطفل في مكان عام بقنبلة مربوطة لذراعه, لكن خطرت لي هذه الفكرة الرائعة
    ¿Crees que les importa que vuelen a un taxista y a un niño entrometido? Open Subtitles هل تعتقدين انهم سيهتمون بسيارة اجرة لعينة ، او بطفل فضولى ؟
    Ya que no puede vivir donde quiere al menos que haga hijos cuando quiera. Open Subtitles لقـد فـقـد بــلاده، دعـه على الأقل يحظى بطفل
    Estas haciendo lo mismo que yo hice a tu edad, excepto que tu estas criando un bebe, y me ocupaba de un Mercury trucado. Open Subtitles أنتِ تفعلين بكل ما فعلته عندما كنت في عمرك باستثناء أنكِ تعتنين بطفل وأنا كنتُ أعتني بسيارة الميركري الخاصه بي
    Yo conversé con un chico del Valle del Swat que estudiaba en una madrassa de ese tipo. TED لقد قمت بالإتصال بطفل من سوات الذي درس في مدرسة مثل هذه.
    El contacto sexual con un menor de 16 años es delito de abuso sexual de un niño. UN والاتصال الجنسي بطفل يقل سنه عن السادسة عشرة يجرَّم بوصفه إساءة جنسية للطفل.
    Tal vez un cercano día, Dios la permita, Lady María, tendrá su propio hijo. Open Subtitles بل سيعرفها من خلالي بأذن الرب ياسيدة ماري انت ايضا سترزقين بطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus