Después de todo lo que has hecho por mí, no te quería decepcionar. | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعلتيه من أجلي، لم أرغب بأنّ أخيّب أملكِ. |
Y Después de todo eso... de todo lo que nos hizo pasar, ¿deja a mi madre por otra mujer? | Open Subtitles | ومن ثمّ، بعد كلّ ذلك، بعد كلّ ما جعلنا نمرّ به، يهجر أمّي لأجل امرأة أخرى؟ |
No me corresponde juzgarte, especialmente Después de todo lo que has pasado. | Open Subtitles | لا يحقّ لي أن أنقدك، خاصّة بعد كلّ ما عانيتَه. |
Bueno, tuvo que ser muy molesto que se fuera Después de todos esos años. | Open Subtitles | حسناً، لابدّ أنّكَ كنتَ منزعجاً للغاية لأنّه غادر بعد كلّ تلك السنوات |
luego de todo lo que me confiaste debería, al menos, tener tu confianza. | Open Subtitles | بعد كلّ ما أسررتِ به إليّ يفترض أن أحوز ثقتك أقلّها |
Después de todo, hay honor entre los ladrones incluso si son lobos. | Open Subtitles | ثمّة شرف بعد كلّ بين اللصوص حتّى إن كانوا مذؤوبين |
¿Aún crees en ello? ¿Después de todo lo que hiciste por amor? | Open Subtitles | أما تزال تصدّق ذلك بعد كلّ ما فعلته بدافع الحبّ؟ |
Es natural. Después de todo, ustedes han pasado muchas cosas juntos. | Open Subtitles | هذا طبيعي جداً، بعد كلّ الذي قضيتموه سويّةً. |
Después de todo el trauma de esta noche. | Open Subtitles | وخاصة بعد كلّ الصدمات التي تعرض لها هذه الليلة |
No quiero exagerar pero son el futuro el futuro de nuestro país, Después de todo. | Open Subtitles | ليس وكأنّني أبالغ، لكنّني أتحدث عن مستقبلنا نحن نتحدث عن مستقبل بلدنا بعد كلّ شئ |
Después de todo lo que te hizo, vas a perdonarla ? | Open Subtitles | بعد كلّ شيء هي تعمل إليك، تلك الأشياء أنت هل يمكن أن يغفر لأبدا؟ |
¿Saben? Después de todo lo que me pasó, supongo que sí fue mi día de suerte. | Open Subtitles | تعرف، بعد كلّ ما حدث و بعد كل ما مررت به، |
Después de todo lo que nos ha pasado, deberías saberlo. | Open Subtitles | بعد كلّ شيء نحن كنّا خلال، أنت يجب أن تعرف ذلك. |
Sé que eso no parece una disculpa Después de todo lo que pasó pero realmente quiso decir esto: | Open Subtitles | أعلم أن ذلك لا يبدو اعتذاراً بعد كلّ ما حدث ...و لكن ما قصدَت قوله |
Si, bueno, Después de todo por lo que os hizo pasar creo que estás en tu derecho a estar enfadada con ella. | Open Subtitles | أجل، بعد كلّ الهراءات التي وضعتكما به فلديكم الحقّ للإستياء منها |
No puedo creer que dejé que me afectara, Después de todo lo que me hizo pasar. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّي لا أزال أتركه يؤثّر فيّ بعد كلّ ما جعلني أقاسيه |
Después de todos los problemas que pasé, quería asegurarme de que estuvieras bien. | Open Subtitles | بعد كلّ المعاناة التي مررت بها أردت التأكّد مِنْ أنّك بخير |
Después de todos estos años, tal vez sea más fácil decirle la verdad. | Open Subtitles | بعد كلّ هذه السنوات، ربما سيكون .. الأمر أسهل إن أخبرناها بالحقيقة فحسب |
luego de todo este tiempo ¿por qué cree que el asesino del camión refrigerado ha reaparecido? | Open Subtitles | بعد كلّ هذه المدّة، ما سبب عودة قاتل شاحنة الثلج مجدّداً برأيك؟ |
Con todo lo que hice para dejar Ashton... me fui a enamorar de una chica comprometida con el tío más capullo. | Open Subtitles | بعد كلّ مافعلته لترك آشتون الفتاة التي أحبها مخطوبة الآن إلى أحد أكبر الحمقي |
después de toda la ayuda que le di en este caso ¿no puede darme más información que ésa? | Open Subtitles | بعد كلّ المُساعدة التي قدّمتها لكم في هذه القضيّة، لا يمكنك أن تُعطيني أيّ معلومات أكثر من ذلك؟ |
¿Después de todas las conversaciones que tuvimos? | Open Subtitles | بعد كلّ المحادثات التي بيننا ؟ |
Después de lo que han hecho por nosotros, no puedo hacer menos. | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعلتموه لأجلنا هذا أقلّ ما يمكنني فعله |
Incluso tras todos estos años, te conozco. | Open Subtitles | حتى بعد كلّ هذه السنوات أعرفك |
después de cada pellizco, el perímetro tiene un tercio más porque donde había tres segmentos de línea, ahora había cuatro. | TED | يصبح المحيط أطول بنسبة الثلث بعد كلّ قرصة لأنّه بعد أن كان هنالك ثلاثة أجزاء، توجد الآن أربعة. |
Luego de todos esos años de trabajo, y hubiésemos podido cambiar la fecha. | Open Subtitles | أعني أنه بعد كلّ تلك السنين من العمل، و كان بإمكاننا تغيير الموعد |