"بعيني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con mis propios ojos
        
    • los ojos
        
    • ojo
        
    • mis ojos
        
    • ojos de
        
    • fui testigo
        
    Y finalmente cuando comencé a estudiar egiptología, me di cuenta de que ver con mis propios ojos no era suficiente. TED وفي نهاية المطاف عندما بدأت دراسة علم المصريات، أدركت أن الرؤية بعيني المجردة وحدها لم تكن كافية.
    Por desgracia, he visto de nuevo con mis propios ojos los problemas de este continente. UN ومن المؤسف أني شاهدت مرة أخرى، بعيني رأسي، مشكلات هذه القارة.
    Al ver con mis propios ojos la magnitud de la destrucción, enmudecí ante la enormidad del ataque terrorista. UN وحينما رأيت بعيني مدى الدمار، عجزت عن الحديث من جراء ضخامة الهجمة الإرهابية.
    Evitaba mirar a sus padres a los ojos, y pronto, él también cayó enfermo. Open Subtitles و كان يتجنب النظر بعيني أهله و تم الإمساك به يكذب أيضاً
    El estancamiento solo se superará cuando cada una de las partes aprenda a comprender los puntos de vista de la otra y cuando cada lado vea el mundo a través de los ojos del otro. UN لن يجري كسر الجمود إلا عندما يضع كل جانب نفسه مكان الآخر، وعندما يمكن لكل جانب أن يرى العالم بعيني الجانب الآخر.
    Creo que si me hubieran metido gusanos en el ojo, lo sabría. Open Subtitles اعتقد انني لو املك دودة بعيني كنت قد عرفت ذلك
    Por Dios, no Io habría creído sin la evidencia de mis ojos. Open Subtitles أقسم بالله ،ما كنت لأصدق هذا بدون أن أراه أنا بعيني
    Pues... yo vi quién mató a Louise Bourget con mis propios ojos. Open Subtitles حسنا أنا رأيت الذي قتل لويز بورجيه بعيني
    Lo he visto con mis propios ojos. Hay tierra. Justo debajo de nosotros. Open Subtitles انا رأيتها بعيني , هناك ارض اسفلنا تمامً
    Yo solo vi cómo mataban a tres con mis propios ojos. Open Subtitles رأيتُ فقط ثلاثة منهم وهم يُقتلوا بعيني المجردة
    Seguro que puedes, pero sólo quiero verlo con mis propios ojos. Open Subtitles أنا متأكد من ذلك ، ولكن أريد أن أراك بعيني
    No eres responsable. Oye, acabo de ver sus habilidades con mis propios ojos. Open Subtitles إسمع لقد رأيت للتو قدرته بعيني وهذا برهان إلى حد بعيد في تلك المسألة
    Vi a Boyd Gelder parado en esta oficina ...con mis propios ojos. Open Subtitles رأيت " بويد جلدر " واقفاً في هذا المكتب بعيني
    ¿qué harán meses de llanto en los ojos de tu padre? Open Subtitles وماذا ستفعل شهور كاملة من صب الدموع بعيني أبيك؟
    Es atreverse a mirar una mujer a los ojos y decirle sus sentimientos. Open Subtitles أتحداك أن تنظر بعيني امرأة وتقول لها مشاعرك
    Me falta maquillarme los ojos. Open Subtitles ‫لقد وضعت مجمّل الرموش ‫و الكحل بعيني اليسرى. ‫أمامك خمس كتل سكنيه.
    ¡Mírame a los ojos y dime que no sientes nada por él! Open Subtitles أنظري بعيني وأخبريني بأنك لاتكنين مشاعر له
    ¡Oh, no! ¡Oh, no! Y ahora mírame a los ojos y dime que no es plana. Open Subtitles ياألهي ,ياألهي ,أن نظرتي الأن بعيني وقلتي لي بأنها غير مسطحه ,لا أعلم ماذا سافعل
    - ¡Mire lo que le hizo a mi maldito ojo! - ¡Lo haré de nuevo! Open Subtitles ــ انظري إلى ما فعلتِه بعيني ــ سأفعلها مرة ثانية
    No sé a qué te referías. Tenía una basurita en el ojo. Open Subtitles لا أفهم إلام تشيرين كان هناك أتربة بعيني
    De ahora en adelante, todo lo que veas será a través de mis ojos. Open Subtitles من اليوم سأحميكي بعيني وستقومي بالرؤية من خلالهما
    No, no hay lágrimas en mis ojos. Es simplemente alergia. Open Subtitles لا، لا تترقرق دمعة بعيني بل عندي حساسية فقط
    Yo estuve presente en la sesión de la Comisión y fui testigo ocular del desarrollo de los acontecimientos. UN وقد كنت حاضرا في اجتماع اللجنة وشهدت بعيني تطور اﻷحداث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus