Reuniones con los jefes de las comunidades grecochipriota y turcochipriota de Pyla para tratar sus respectivos problemas comunitarios | UN | اجتماعا مع رؤساء الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية في بيلا بشأن المسائل الخاصة بكل طائفة |
Mediante 12 actividades con ambas comunidades en la aldea mixta de Pyla | UN | من خلال 12 نشاطا مع الطائفتين في قرية بيلا المختلطة |
Sr. Bela Tonkovic Presidente de la Unión Democrática de los Croatas de Vojvodina | UN | السيد بيلا تونكوفيتش رئيس الاتحاد الديمقراطي لكرواتيي فويفودينا |
La teoría de la protección eficaz ofreció un patrón pragmático, si bien poco elegante desde el punto de vista teórico, y pioneros tales como Bela Balassa e Ian Little mostraron que podían determinarse y cuantificarse las distorsiones. | UN | فنظرية الحماية الفعلية قد وفرت أداة قياس عملية، وإن لم تكن لائقة من الناحية النظرية، وقد أظهر الرواد من أمثال بيلا بالاسا وإيان ليتل أن من الممكن تحديد التشوهات وقياس كميتها. |
Y está el tema de Bella Trace, y el accidente de caza. | Open Subtitles | ثم هناك السؤال عن بيلا ترايس و حادثة اطلاق النار |
Y entonces se me ocurrió que si Bella no estuviera... si fuéramos sólo nosotros dos, él y yo... | Open Subtitles | ثم انا بدأت اُدرك لو لم تكن بيلا موجودة هناك لو كنا نحن الأثنين فقط |
Ya no es el caos lo que domina Pela, sino la muerte. | Open Subtitles | -والان لم يعد هناك فوضى فى بيلا بل هناك قتل |
¿Rubén seduce a Bala, la esclava de Raquel que me dio hijos? | Open Subtitles | روبين يغوى بيلا خادمة راشيل التى رزقت لى بأطفال |
A excepción de la aldea mixta de Pyla, los habitantes de la zona amortiguación son grecochipriotas. | UN | وباستثناء قرية بيلا التي تضم خليطا من السكان، فإن سكان المنطقة العازلة من القبارصة اليونانيين. |
- Cooperación intercomunal en Pyla, comprendido el libre tránsito de bienes en la misma forma en que se acordó en Varosha. | UN | - إقامة تعاون بين الطائفتين في بيلا Pyla يشمل حرية حركة السلع بالطريقة ذاتها المتفق عليها في فاروشا. |
A excepción de la aldea mixta de Pyla, casi todos los habitantes de la zona de amortiguación son grecochipriotas. | UN | وباستثناء قرية بيلا التي تضم مزيجا من السكان، فإن المنطقة العازلة يكاد يكون كل سكانها من القبارصة اليونانيين. |
Todo intento de hostilidades contra los residente turcos de Pyla constituirá, a no dudarlo, un grave revés contra nuestros esfuerzos tendientes a superar nuestras diferencias y a facilitar el logro de una solución mutuamente aceptable. | UN | ومما لا شك فيه أن أي هجوم عدائي على السكان اﻷتراك في بيلا سيوجه ضربة قاسمة لجهودنا الموجهة نحو إنهاء خلافاتنا من أجل تيسير التوصل إلى حل مقبول من الطرفين. |
Está viejo y delicado, pero es Bela Lugosi. Es muy agradable. | Open Subtitles | هو مسن وضعيف لكنه ما زال بيلا لوغوسي وهو لطيف جداً |
Bunny, Bela está aquí. Estoy ocupado, así que escucha. | Open Subtitles | أصغ يا بوني بيلا هنا ويجب أن أنهي المكالمة |
Más alto. Bela no te ha oído. | Open Subtitles | إرفعي صوتِك لأعلى قليلاً لا أعتقد أن بيلا سمعِك |
Bela necesita una película, y no consigo hacerla. | Open Subtitles | بيلا يريد دوراً ولا أستطيع حتى أن أجد فيلم |
Puesto que yo había recogido a Bella en su cuadra, quería echar un vistazo dando una pequeña vuelta alrededor de la zona. | Open Subtitles | بالرغم من أنني كنت الى جانب بيلا أثناء ولادتها في الحجرة لكني أردت أن أحاول البحث في الجوار قليلا |
Ya sabes, yo... recuerdo especialmente qué tan enojada estabas cuando Bella se puso la chaqueta. | Open Subtitles | تعلمين أنا أتذكر على وجه الخصوص كم كنتِ غاضبة حينما ارتدت بيلا معطفها |
Si ese es el espectáculo, no me extraña que Bella esté perdiendo clientes. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو المعرض، انها لا عجب المقامرون فقدان بيلا. |
Mañana, al mediodía, quiero que entres en Pela con tus hombres. | Open Subtitles | -غدا صباحا وعندما تشرق الشمس فى الافق -اريدك انت وابطالك انت تركبوا الى بيلا |
RTL, televisión francesa, y televisión y radio de Luxemburgo; Karim Bala, periodista, 29 de noviembre de 2011 | UN | التلفزيون الفرنسي RTL وتلفزيون وراديو لوكسمبورغ الصحفي كريم بيلا - بتاريخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 |
Marcus y Pella acaban de recibir unos muebles nuevos. | Open Subtitles | (ماركوس) و(بيلا) اشتريا بعض الأثاث الجديد. |
Sr. Béla Pokol, Diputado, Presidente del Comité Constitucional de la Asamblea Nacional | UN | السيد بيلا بوكول، عضو في البرلمان، رئيس اللجنة الدستورية للجمعية الوطنية |
Si se fue para siempre, debo saber qué decirle a Belle. | Open Subtitles | أقصد , إذا هي اختارتجيداً. أنا سأعرف "ماذاأقوللـ "بيلا. |
Dominick Pilla muerto en acto de servicio. Cambio. | Open Subtitles | -2، هنا "مكنايت العريف "بيلا" قتل. |
Región de Bari: Gardo Bender Beyla | UN | منطقة باري: غاردو بندر بيلا |