Un día, cuando seas doctor, si viene alguien tan listo como tú, no tengas miedo de hacerle caso. | Open Subtitles | يوم ما عندما تصبح طبيباً ويأتي لك أحد، ذكي مثلك لا تخف أن تصغي لهم. |
Preséntate en la sala, no tengas miedo de hablar con tus adversarios, pero no quites importancia a lo que pasó antes de entrar a la reunión. | TED | كّن فى الغرفة , لا تخف من الحديث مع خصومك , لكن لا تحكم على ما يحدث قبل أن تدخل الغرفة . |
Pero no temas... he buscado, y he recuperado los otros tres cuartos. | Open Subtitles | ، لكن لا تخف . قمت بالبحث واستعدت باقي اجزائه |
Ven, no temas. En este viejo convento, estaremos seguros. | Open Subtitles | هلم لا تخف.سنكون آمنين في هذا الدير القديم. |
Aumenta de velocidad y tendrás vía libre. No te preocupes por usar el nitro Gold. | Open Subtitles | ، فقط زد سرعتك وسوف تتقدم ، لا تخف من أستخدام النيترو الذهبي |
No debí decir que nos casáramos. Por favor, no te asustes. | Open Subtitles | لا ، ما كان علي الكلام عن الزواج ، أرجوك لا تخف |
No tengas miedo, o si no ven a las 7:15, estaré sola. | Open Subtitles | كلا، لا تخف. أو تعال في السابعة والربع وسأكون بمفردي حينها |
Ven aquí. No tengas miedo. No hay nada que temer. | Open Subtitles | تعال هنا، لا تخف ليس هناك داعيا لأن تخاف |
No tengas miedo. Sé que quieres a otra chica. | Open Subtitles | لا تخف, أنا أعلم أنك تفضل فتاة أخري عليا. |
¡Despeja la mente! ¡No tengas miedo! Piensa en otra cosa. | Open Subtitles | انزل رأسك، لا تخف واشغلك تفكيرك في شيء آخر |
No tengas miedo, Deniz. No opasa nada. Es sólo una visita. | Open Subtitles | لا تخف دينيز، كل شئ على ما يرام إنها مجرد زيارة |
Oye, Federico, la verdad sea dicho, Usted estará a salvo. Usted girado? No tengas miedo. | Open Subtitles | اسمع يا فريدريك، أريد الحقيقة أخبرني الحقيقة، وستكون بأمان، لا تخف |
No temas hasta que el bosque de Birnam avance hacia Dunsinane. | Open Subtitles | لا تخف إلى أن تأتى غابة بيرنام إلى دنسينان |
Si descubres cómo arreglar las cosas, no temas decírmelo. | Open Subtitles | إذا لم تستطع التعامل مع الامر،لا تخف واخبرنى |
-No temas eludir la pregunta. Si preguntan sobre "A", sólo di... | Open Subtitles | لا تخف من المراوغة في السؤال إن سألك عن شيء، قل له |
No temas, hijo. Sólo fue una gran explosión. Todo estará bien. | Open Subtitles | لا تخف كان انفجاراً بسيطاً الأمور ستكون بخير |
Ah, no te preocupes, John. Ya tendrás otra oportunidad de vértelas con los indios. | Open Subtitles | أها , لا تخف يا جون ستواتيك فرصتكفىالتعاملمعالهنود. |
No te asustes, estos son policías de verdad con uniformes de verdad. | Open Subtitles | لا تخف .. هؤلاء رجال . شرطة حقيقيون وهذا زىّ رسمى |
Tenemos algo de comida para Ud. No tema, puede hablar. | Open Subtitles | لدينا بعض الطعام لك لا تخف, يمكنك الكلام |
Mi cuarto aprendizaje es: No tenga miedo de reunir a extraños compañeros de cama. | TED | وفكرتي الرابعة هي : لا تخف أبدا ً من أن تجمع المتحالفين غريبي الأطوار. |
Tranquilo. Lo blanqueaste, ¿no? | Open Subtitles | لا تخف من تعقبه ، انت غسلته اليس كذلك ؟ |
En síntesis, les sugiero que usen su imaginación, no tengan miedo de tener la idea más disparatada del mundo | TED | حسنًا، في الختام، ما أقترحه هو أن تستخدم خيالك، لا تخف من أن تشارك بأجمح أفكارك في العالم. |
Algo para el tétanos, antibióticos. No se preocupe por "la pistola". Es para que no le duela. | Open Subtitles | إنه مخدر, لا تخف من المسدس سيجعل هذا الألم يختفي |
El poder está en nuestras creencias, no tememos que tener miedo a morir. | Open Subtitles | إنّ القوّة في إعتقادنا بأنّنا لا تخف منْ الموت |
Pero no teman. Si recibieron esta adorable caja su nombre aparecerá. | Open Subtitles | لكن لا تخف ، إن وصلك هذا الصندوق الصغير اللطيف |
Hiciste mucho sin entrar en pánico. | Open Subtitles | الأمور كانت صعبة و أنت لم تخف أنت يا صديقى أظهرت شجاعة حقيقية |
Con la llegada de nuevos responsables, ese trato violento puede disminuir o aumentar drásticamente. | UN | ومع وصول مسؤولين جدد، يمكن لأشكال العنف هذه أن تخف أو تزيد بشكل كبير. |
La ola de democratización que se ha hecho presente en todo el mundo no ha disminuido en intensidad ni en ámbito. | UN | كما أن موجة الديمقراطية التي ما انفكت تكتسح العالم لم تخف شدة أو اتساعا. |
Lamentablemente, no han disminuido las dificultades financieras que afectan a la operación. | UN | ولﻷسف، فإن الصعوبات المالية التي تؤثر على العملية لم تخف. |