No, eso no es verdad. Si yo estuviera en tus zapatos querría saber si mi novia me estuviera escondiendo algo. | Open Subtitles | لا، هذه ليست الحقيقة، لو كنت في مكانك لأردت أن أعرف إن كانت صديقتي الحميمة تخفي شيئا |
Tengo que admitirlo, Stephen, por un momento pensé que estaba ocultando algo. | Open Subtitles | يجب ان اعترف , ستيفان كنت اعتقد انك تخفي شئ |
Esta igualdad superficial, sin embargo, oculta una grave desigualdad, tanto en la apariencia como en la realidad del poder en la institución. | UN | إلا أن هذه المساواة الظاهرية تخفي حالة خطيرة من عدم المساواة من حيث مظهر وحقيقة النفوذ في هذه المنظمة. |
Pero aun mi mamá borrachina sabía cómo actuar para esconder su enfermedad. | Open Subtitles | لكن حتى أمى المدمنة كيف تلهي الناس لكي تخفي مرضها |
Es la tarea del narrador ocultar el hecho de que se están ganando el pan. | TED | تلك مهمتك كراو للقصة، أن تخفي حقيقة أنك تجعلهم يعملون من أجل طعامهم. |
Sin embargo, resulta claro que los promedios ocultan los comportamientos de los distintos países, que son mucho más variados. | UN | بيد أن المتوسطات تخفي وراءها بوضوح قدرا كبيرا من التفاوت الحاصل بين أنماط اﻷداء الفردية المختلفة. |
escondes algo, algo que no quieres que se sepa fuera de esta habitación. | Open Subtitles | أنت تخفي شيئًا شئ لا تريدة أن يخرج خارج هذة الحجرة |
La víctima esconde su embarazo hasta que éste se hace evidente, y se niega a comunicar su vivencia. | UN | فالضحية تخفي حملها إلى أن تُصبح هذه المسألة أمراً واضحاً وترفض أن تُفصح عما عانته. |
Pero está bastante claro que estaba escondiendo algo, así que supongo que tú también. | Open Subtitles | لكن كان واضحاً أنها تخفي شيئاً ما، لذا أفترض أنك تفعل أيضاً |
El saber que me estás escondiendo algo otra vez... me impide estar centrada ahora mismo. | Open Subtitles | علمي بأنّك تخفي عنّي سرًا مجددًا يهيم بي لكلّ شيء إلّا التركيز الآن. |
Ese no es el caso. Estás escondiendo la verdad. | Open Subtitles | ليس هذا هو لب الموضوع ، أنت تخفي الحقيقة |
Childs cree que estás ocultando algún delito, algo que Blake te contó sobre Kalinda. | Open Subtitles | يعتقد تشايلدز أنك تخفي أمراً جنائياً أمراً أخبرك به بلايك حول كاليندا. |
Estan aquí porque piensan que esta compañía les ha estado ocultando cosas. | Open Subtitles | نحن هنا لاننا نعتقد ان هذه الشركه تخفي اشياءا عنكم |
La nebulosa terrorista ya no oculta su intención de adquirir armas de este tipo. | UN | ذلك أن الشبكة الإرهابية لم تعد تخفي نيتها في حيازة الأسلحة النووية. |
No tienes que ser un lector de mentes para saber que oculta algo. | Open Subtitles | ليس عليك أن تكون قارئ أفكار كي تعرف أنها تخفي شيئاً |
Imagine que debamos desnudarnos en un juego... pero debamos esconder una carta para ganar. | Open Subtitles | دعنا نقول أن عليك اللعب عارياً. ولكن يجب عليك أن تخفي ورقة. |
La primera es que está escrito en código un código secreto diseñado adrede para ocultar su significado secreto. | TED | الأولى تقول أنها كتبت بالشفرة والرموز، وهي لغة سرية صممت عمداً لكي تخفي المعنى الحقيقي. |
Estas cifras, sin embargo, ocultan importantes variaciones entre las regiones en desarrollo. | UN | بيد أن هذه الأرقام تخفي تباينات ملحوظة بين المناطق النامية. |
Tu estas estupenda, también, Pearl, pero escondes tu luz bajo un algo | Open Subtitles | انتي رائعه الجمال يا بيرل ولكن تخفي جمالك بيدك |
Suena a ciencia ficción, pero es así porque la disparatada naturaleza cuántica del universo se esconde de nosotros. | TED | يبدو ذلك كالخيال العلمي، ولكن هذا فقط لأن الطبيعة الكمومية المجنونة لكوننا، تخفي نفسها عنا. |
¿Cómo ocultas el transporte de 500 toneladas de algo... y, justamente, de uranio refinado? | Open Subtitles | كيف تخفي عملية نقل 500 طن لأي شيء؟ ناهيك أن يكون اليورانيوم |
Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan. | UN | وأود أن أختتم بالتنويه بأنه في ما يتعلق بالبلدان المتوسطة الدخل، غالبا ما تخفي المعدلات أكثر مما تكشف. |
No lo niegues, Paul. Lo has tenido escondido. | Open Subtitles | لا تنكر الامر يا بول أنت كنت تخفي هذا الرجل عنا |
Aun así, ellos creen que ocultaba algo. | Open Subtitles | قالوا, إنهم ظنوا إنها تخفي شيئاً |
¡Nunca más me escondas ese rostro! | Open Subtitles | لا تخفي هذا الوجهَ مرةً أخرى أبداً مطلقاً |
Creo que escondía algo sobre ella o sobre su pasado y tenía miedo de estar con alguien como yo alguien inteligente de su misma sangre que pudiera descifrarlo. | Open Subtitles | أعتقد أنها كانت تخفي شيئاً ما عن نفسها أو عن ماضيها وهي خشيَت أن يكون حولها شخص ما مثلي شخص ما كان ذكيًا ويشاركها بالدم |
Al aumentar los volúmenes de préstamos concedidos, la refinanciación de préstamos puede encubrir las dificultades enfrentadas en su recuperación. | UN | ومع تضخم حجم القروض، فإن عمليات إعادة تمويلها قد تخفي صعوبات استردادها. |