Sin embargo, lo sorprendente de Troy es que todavía cree en el sueño americano. | TED | الشيء المدهش أيضًا عن تروي هو أنه لا يزال يؤمنُ بالحلم الأمريكي. |
Soy Troy McClure, y los dejaré con lo que vinimos a ver: | Open Subtitles | أنا تروي مكلور، وسأترككم مع ..الذي جئنا كلنا من أجله |
Hola, Sasha. ¿Cuándo fue la ultima vez que viste a Castor Troy? | Open Subtitles | مرحبا, ساشا متى كانت اخر مرة رأيت فيها كاسترو تروي |
Sólo porque soy fea no quiere decir que me atraen los feos, Dr. Troy. | Open Subtitles | فقط لأن أَنا قبيحُ لا أَعْني أَنا مَجْذُوبُ إلى قبيحِ، الدّكتور تروي. |
que llegó el primero de las orillas de Troya, desterrado, por el destino, a Italia. | Open Subtitles | الذي أتى من شواطئ تروي تجاوز قدره وأتى إلى إيطاليا ، ورائحة اللافيند التي تقوح منها |
Le decía al Dr. Troy que ustedes han sido tan maravillosos... en el trabajo hecho con las otras víctimas. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فقط أُخبرُ الدّكتور تروي كيفك لَكَ كُلّ أُدهشتَ لذا في العملِ عَملتَ على الضحايا. |
Y si esas chicas científicas logran unir a Gabriella con Troy Bolton, el Club Académico se convertirá en algo genial. | Open Subtitles | وإذا تمكن الفتيات من جعل جبريلا تشترك مع تروي فسيتحول النادي من حالة حماس إلى حالة فتور |
Pero entonces nunca habría conocido al maravilloso y talentoso Dr. Troy Jackson. | Open Subtitles | ولكني لم اكن سأقابل الرائع و الموهوب الدكتور تروي جاكسون |
Dime que no estabas cerca de la habitación de Troy cuando murió. | Open Subtitles | أخبرني انك لم تكن موجود في غرفة تروي عندما مات |
Señoría, es una prueba obtenida del maletero del coche del acusado en Chicago Troy Mallick. | Open Subtitles | سيدي القاضي، هذا دليل عُثر عليه في صندوق سيارة متهم شيكاغو تروي مالك |
Hace pocas semanas, coincidiendo con el debate general de la Asamblea General, el mundo quedó consternado por la injusta ejecución de Troy Davis. | UN | وقبل بضعة أسابيع، وحتى أثناء انعقاد مناقشات الجمعية العامة، ذُهل العالم إزاء تنفيذ حكم الإعدام الجائر في تروي ديفيز. |
Este es un fragmento de una carta de Troy, de Virginia, un fragmento de una carta de 50 páginas. | TED | هذا مقتطف من خطاب تروي من فيرجينيا، اقتباس من خطاب طوله خمسين صفحة. |
Así que, en la superficie, Troy es el tipo de milenista del que están hechas las piezas de pensamiento. | TED | ظاهريًا، يعدُ تروي نوعًا من جيل الألفية الذي يعتقد أنه مخلوق متكون من أشلاء. |
Pero los gestos de Troy revelan los patrones de alguien con miedo, preocupado e inseguro por el futuro. | TED | لكن سلوكيات تروي... تكشف النقاب عن أنماط سلوكية لشخص خائف، ومضطرب وغير واثق من المستقبل. |
Troy también encarna las muchas cualidades positivas por la que se conoce su generación. | TED | الآن، يجسدُ تروي أيضًا صفات إيجابية عديدة يُعرف بها جيله. |
Troy Webb es retratado en la escena del crimen en Virginia. | TED | تروي ويب تم تصويره هنا في مسرح الجريمة في ولاية فرجينيا. |
El piloto, sabía, se llamaba Troy. Esperaba a alguien llamado Troy hacía esto para ganarse la vida, un tipo bastante duro. | TED | كابتن الطائرة يدعى تروي، لقد توقعت أحدهم أسمه تروي فعل ذلك ليكون الشاب الشهم. |
Troy -- Troy estaba fumandose un cigarillo en el hielo, sacamos unas cuantas fotos. El -- subió la escalerilla. Dijo, "Sube -- sube atrás." | TED | لقد كان تروي يدخن في الجليد. لقد ألتقطنا بعض الصور. أنه يصعد سلم الطائرة، يقول " فقط أصعد إلى الخلف." |
Pero pocos días antes le había explicado su obra, sobre la guerra de Troya. | Open Subtitles | ولكن قبل أيام قليلة فقط، كان قد شرح لكِ مسرحيته، "حرب تروي" |
Pero realmente queríamos demostrar que se podían contar historias animadas de manera radicalmente diferente. | TED | لكننا أردنا فعلا أن نثبت أنه يمكنك أن تروي قصصا بطريقة مختلفة تماما بالرسوم المتحركة. |
Y mientras ella me contaba esto, me di cuenta de que yo he hecho lo mismo. | TED | وبينما تروي لي قصتها تذكرت أنني قد تصرفت هكذا. |
Sus capas cuentan la historia de los diversos cambios climáticos que ha experimentado la Tierra y han capturado y conservado niveles históricos y actua-les de contaminación. | UN | فطبقاتها تروي قصة التغيرات المناخية العديدة التي شهدتها اﻷرض وتسجل المستويات التاريخية والراهنة للتلوث. |
el es Picard, tu eres la consejera Troi. vete haciendote a la idea, betazoide. | Open Subtitles | هو مثل بيكارد وأنت مثل ديانا تروي اعتاد علي هذا الشعور يا بيتازيد شخصياتفيمسلسلاتوأفلامستارتريك |
y nadie parece saber por qué. Espero que no haya nadie de Tory aquí; precioso lugar. | TED | ولايبدو أن احداً يعرف لمذا. ارجو أن لايكون اي شخص من جزيرة تروي هنا , مكانٌ جميل. |
Estábamos en un hogar juntos por un tiempo, y ella fue con esta nueva familia y empezó a meterse en problemas, contando historias sobre el padre. | Open Subtitles | كُنا في دار رعاية سويًا لفترة، و ثم ذهبتّ لتلك العائلة الجديدة و ثم بدأت بالتورط في مشاكل، تروي قصص عن الأب |
¡No es hora de dormir! ¡Es hora que me cuentes la historia! | Open Subtitles | لا، انه ليس وقت النوم انه الوقت الذي عليك ان تروي به القصة |
Yo no sabía que usted y Tori estaban juntos. | Open Subtitles | لم اكن اعلم انه يوجد علاقه بينك وبين تروي |
¿Qué puedes contarnos sobre el padre del niño, Troy Marshall? | Open Subtitles | مالذي يمكنكِ إخبارنا به عن والد الطفل تروي مارشال |
La India y el Pakistán comparten la misma historia, topografía y masa terrestre y los sistemas fluviales que irrigan ambos lados de la frontera. | UN | وتتشاطر الهند وباكستان نفس التاريخ والطوبوغرافيا والكتلة البرية وشبكة الأنهار التي تروي جانبي الحدود. |
Como ella relata: "En el tercer día de la Creación, Dios manda a la Tierra hacer crecer un árbol frutal cargado de fruta". | TED | حيث تروي: "في اليوم الثالث للخلق، يأمر الله الأرض أن تنبت أشجار الفاكهة المثمرة ". |