"تستحقين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mereces
        
    • merecías
        
    • vales
        
    • merece
        
    • ganado
        
    • Eres
        
    • ganaste
        
    • merezcas
        
    ¿No mereces ganar lo mismo que un hombre que hace el mismo trabajo? Open Subtitles ألا تستحقين كسب نفس القدر الذي يكسبه الرجل من نفس العمل؟
    Te hará bien, te mereces un cambio, será toda una nueva aventura para ti Open Subtitles سيكون الأمر جيداً، فأنتِ تستحقين بعض التغيير ستكون مغامرة جديدة تماماً لكِ
    Te mereces el trabajo. Te lo debería haber dado a tí primero. Open Subtitles أنتِ تستحقين الوظيفة كان عليّ أن اعطيها لكِ منذ البداية
    Me engañaste porque no creíste que merecías la felicidad, pero la mereces. Open Subtitles لقد خنتيني لأنكِ لا تظنين أنكِ تستحقين السعادة, ولكنك تستحقينها
    Lo siento, Lauren. Pero nadie de tus compañeras cree que vales la pena. Open Subtitles أنا آسفة لورين ولكن لا أحد من زميلاتكِ تظن بأنكِ تستحقين
    No sé qué le han hecho pero se lo merece por visitar a esa escoria. Open Subtitles مهماعاملوكِفي ذلكالسجن... فلم يعاملوكِ بأكثر مما تستحقين .. لزيارتك ذلك الشمالي الحقير بالسجن
    Quiero que te quedes con todo el dinero. Tú te mereces todo. Open Subtitles أريدك أن تحظي بكل المال , إنك تستحقين كل شئ
    No, Li. mereces estar con alguien que esté completamente enamorado de ti. Open Subtitles لا , أنت تستحقين أن تكونى مع شخص ما يُحبك
    Me parece que si mi agente obtiene 10 %, tú mereces más. Open Subtitles بما أن وكيلي يحصل على عشرة بالمئة فأنتِ تستحقين أكثر
    Venderla es la manera de castigarle, Karen, luego de todo lo que has pasado, ¿no te lo mereces? Open Subtitles بيعه هو كيفية معاقبتكِ له يا كارين ألا تستحقين هذا بعد كل ما خضتيه ؟
    Y tú de verdad, de verdad mereces al chico perfecto, Rita Shaw. Open Subtitles وانت حقا , حقا تستحقين رجلا كاملا , ريتا شو
    Y mereces estar con un buen tío y yo soy ese tío con el que mereces estar, el cual es bueno, tío. Open Subtitles وانا هو ذلك الشخص الذي انت تستحقين ان تكوني معه والذي هو رجل طيب دعيني اخبرك بما يجري هنا
    ¿Tú no estarías enojada si tu mejor amiga dice que no te mereces a alguien? Open Subtitles الن تكوني غاضبة اذا قالت صديقتك المفضلة انك لا تستحقين شخصا ما ؟
    ¿No estarías enojada si tu mejor amiga dijera que no te mereces a alguien? Open Subtitles ألن تكوني غاضبه إذا قالت صديقتك المفضله أنك لا تستحقين شخصاً ما؟
    Mira, nunca me cayó bien Jacko. Era un imbécil. mereces a alguien mejor. Open Subtitles لم يروقني ذلك الشخص قط لقد كان سافلًا، تستحقين أفضل منه
    No podemos dártela sin más hasta que estemos seguras de que te lo mereces. Open Subtitles لا يمكننا تسليم ذلك لكِ وحسب حتى نتأكد إن كنتِ تستحقين ذلك
    Después de todo lo que has pasado y has hecho por mí, te lo mereces. Open Subtitles بعد كل ما مررتِ به ،وكل ما فعلتيه من أجلي أنتِ تستحقين هذا
    Te mereces a alguien digno de ti y ese no soy yo. Open Subtitles أنتِ تستحقين شخصاً ما جدير بكِ وأنا لستُ ذلك الشخص
    Y sigues un poco molesta porque crees que merecías este trabajo más que yo. Open Subtitles وانتِ مازلتِ غاضبة قليلاً بسبب شعورك بأنك تستحقين هذه الوظيفة أكثر مني
    vales mucho más, y lo sabes, por eso me has seguido. Open Subtitles أنتِ تستحقين أكثر من ذلك وأنتِ تعرفين ذلك ولهذ السبب جئتى معى
    No intento tomar su lugar ni nada, pero cuando escuché que estabas sola, recordé que mi primo maneja una de estas cosas para turistas, y pensé, merece divertirse un poco. Open Subtitles ولكن عندما سمعت انكِ وحيده تذكرت إبن عمي الذي يقود هذه الاشياء من أجل السياح وفكرت بأنكِ تستحقين بعض المتعه
    No te has ganado en absoluto ese puesto, y todo el mundo lo sabe. Open Subtitles أنتِ لا تستحقين ذلك المكان على الإطلاق و الجميع هنا يعرف هذا
    No sé si Eres material apto para Brown. ¿No tienes ninguna actividad extracurricular? Open Subtitles لست واثقاً من أنكِ تستحقين جامعتنا, أليس لديكِ نشاطات غير مدرسية؟
    Bueno, sé que no querías mucho escándalo, pero te lo ganaste. Open Subtitles نعم، أعلم أنكِ لم تريدي ضجة لكنكِ تستحقين ذلك
    Tengo demasiada clase para criticarte sin importar cuánto te lo merezcas. Open Subtitles إنني أرقى من أن أفضحكِ حتى إن كنتِ تستحقين ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus