"تسريب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desviación
        
    • fuga
        
    • desvío
        
    • fugas
        
    • filtrar
        
    • filtración
        
    • desviaciones
        
    • filtraciones
        
    • desviar
        
    • filtrando
        
    • filtró
        
    • filtrado
        
    • pérdida
        
    • distracción
        
    • goteando
        
    En general, la desviación de precursores se produce donde los mecanismos de fiscalización son deficientes o no existen. UN وبشكل عام، يحدث تسريب السلائف حيثما تكون آليات المراقبة مشوبة بالقصور أو لا تكون موجودة.
    Algunos Estados habían aplicado medidas concretas, como la aprobación o revisión de leyes, reglamentos o procedimientos operativos para prevenir la desviación de precursores. UN فقد طبقت عدة دول تدابير معينة، من قبيل اعتماد أو تنقيح تشريعات أو لوائح أو اجراءات عمل لمنع تسريب السلائف.
    Cuando en una región se hacían efectivos los controles, los traficantes recurrían a otros métodos de desviación y rutas de tráfico. UN فما أن يبدأ تنفيذ الضوابط الرقابية في منطقة ما، حتى ينصرف المتّجرون إلى أساليب تسريب ودروب تهريب أخرى.
    Kershaw dijo que hubo una fuga en su departamento... creo que así es como se enteraron Wo Fat y la mafia rusa. Open Subtitles العميل كيرشو قال ان هناك تسريب في قسمه اذا انا افكر ان وو فات والعصابة الروسية حصلت على ذلك
    Prácticas idóneas que podrían ayudar a prevenir el desvío de dichos materiales para la fabricación de artefactos explosivos improvisados UN أفضل الممارسات التي يمكن أن تساعد على منع تسريب هذه المواد لاستخدامها في الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Cuando en una región se hacían efectivos los controles, los traficantes recurrían a otros métodos de desviación y rutas de tráfico. UN فما أن يبدأ تنفيذ الضوابط الرقابية في منطقة ما، حتى ينصرف المتّجرون إلى أساليب تسريب ودروب تهريب أخرى.
    sicotrópicas Medidas jurídicas, policiales y de otro tipo encaminadas a prevenir la desviación de precursores UN التدابير القانونية وتدابير إنفاذ القانون وغيرها من التدابير الهادفة إلى منع تسريب السلائف
    Varios Estados introdujeron medidas específicas, como la adopción o revisión de legislación, reglamentos o procedimientos operativos con objeto de prevenir la desviación de precursores. UN ووضعت عدة دول تدابير محددة من قبيل اعتماد أو مراجعة التشريعات أو اللوائح أو إجراءات العمل بغية منع تسريب السلائف.
    Esa disposición tiene como finalidad prevenir la desviación de remesas a mercados ilícitos. UN والغرض من هذا هو منع تسريب الشحنات إلى الأسواق غير المشروعة.
    Medidas para prevenir la desviación de precursores y de productos químicos esenciales hacia la fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas UN اتخاذ التدابير اللازمة لمنع تسريب السلائف والكيماويات اﻷساسية الى قنوات الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية
    1992/29 Medidas para prevenir la desviación de precursores y de productos químicos esenciales hacia la fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias UN اتخـاذ التدابيــر اللازمة لمنع تسريب السلائف والكيماويات اﻷساسية الى قنوات الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية
    Tomando nota de que intermediarios han participado en importantes casos de desviación y de tentativas de desviación de sustancias sicotrópicas, UN وإذ يلاحظ أن الوسطاء يتورطون في حالات كبرى لتسريب ومحاولة تسريب المؤثرات العقلية؛
    Tomando nota de que intermediarios han participado en importantes casos de desviación y de tentativas de desviación de sustancias sicotrópicas, UN وإذ يلاحظ أن الوسطاء يتورطون في قضايا كبرى تنطوي على تسريب المؤثرات العقلية ومحاولة تسريبها؛
    Esta cooperación es además un factor decisivo para impedir la desviación de estimulantes de tipo anfetamínico desde las fuentes lícitas. UN ويضطلع هذا التعاون أيضا بدور حاسم في منع تسريب المنشطات اﻷمفيتامينية من المصادر المشروعة.
    Esta cooperación es además un factor decisivo para impedir la desviación de estimulantes de tipo anfetamínico desde las fuentes lícitas. UN ويضطلع هذا التعاون أيضا بدور حاسم في منع تسريب المنشطات اﻷمفيتامينية من المصادر المشروعة.
    Esta cooperación es además un factor decisivo para impedir la desviación de estimulantes de tipo anfetamínico desde las fuentes lícitas. UN ويضطلع هذا التعاون أيضا بدور حاسم في منع تسريب المنشطات اﻷمفيتامينية من المصادر المشروعة.
    Esta cooperación es además un factor decisivo para impedir la desviación de estimulantes de tipo anfetamínico desde las fuentes lícitas. UN ويضطلع هذا التعاون أيضا بدور حاسم في منع تسريب المنشطات اﻷمفيتامينية من المصادر المشروعة.
    El objetivo es comprobar si se ha producido alguna fuga de sustancias peligrosas. UN ويتمثل الهدف من ذلك في التأكد مما إذا كان هناك أي تسريب للمواد الخطرة.
    MEDIDAS QUE HAN DE ADOPTARSE CONTRA EL desvío DE ARMAS Y EXPLOSIVOS Y CONTRA EL TRÁFICO ILÍCITO POR BARCO, AVIÓN Y VEHÍCULOS UN التدابير المعتزم اتخاذها لمكافحــة تسريب اﻷسلحة والمتفجرات واﻹتجار غير المشروع عن طريق السفن والطائرات والسيارات
    Ella dice que ella no sabe quien fugas ningún nombre y ella moriría antes de hacerlo ella misma. Open Subtitles إنها تقول أنّها لا تعرف من يمكنه تسريب الأسماء وأنها ستموت لو فعلت ذلك بنفسها.
    El grupo responsable de filtrar los presupuestos secretos a la prensa se hace llamar Vigilance. Open Subtitles الجماعة المسؤولة عن تسريب تقرير الميزانية السرية للصحافة يدعون أنفسهم بالمنتقمين في الليل.
    No van a dejar que nadie la filtración de información relacionada con Open Subtitles أنها لن تسمح لأي شخص تسريب المعلومات ذات الصلة إلى
    Sólo identificando esas fuentes se podrían impedir desviaciones futuras. UN وأفيد بأن السبيل الوحيد لمنع حصول عمليات تسريب في المستقبل هو استبانة تلك المصادر.
    El Estado parte sostuvo que las supuestas filtraciones de información carecían de toda relevancia en relación con la imparcialidad del Tribunal. UN 4-4 ورأت الدولة الطرف أن ما يُدعى من تسريب للمعلومات لم يكن له تأثير البتة في حياد المحكمة.
    Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones inválidas de exportación o importación y los importadores no existentes son los mecanismos comúnmente utilizados con los que se intenta desviar los precursores químicos. UN ومن الشائع استخدام السماسرة الوسطاء المتخصصين ومناطق التجارة الحرة وأذون التصدير أو الاستيراد الباطلة والمستوردين الذين لا وجود لهم في المحاولات الرامية إلى تسريب الكيماويات السليفة.
    filtrando la cinta del testimonio de Melina sobre ti violándola no era una amenaza. Open Subtitles تسريب التسجيل الذي أقرّت فيه ميلينا عن اعتدائك عليها لم يكن تهديداً
    Dicho informe se filtró deliberadamente, entre otros, a los medios de comunicación, sin tener siquiera la gentileza de permitir que el Gobierno de Rwanda lo examinara. UN وقد تم تسريب هذا التقرير عمدا إلى وسائط الإعلام وغيرها من الجهات، حتى دون أن تتاح لرواندا فرصة الإطلاع عليه.
    Es también lamentable que el contenido del informe se haya filtrado a los medios de difusión con fines de propaganda. UN وإنه لمن المؤسف كذلك أن يتم تسريب مضامين التقرير إلى وسائل الإعلام تحقيقا لأغراض دعائية.
    En África, se desviaron mosquiteros y se vendieron a un tercero no autorizado, con una pérdida estimada en 794.188 dólares UN في أفريقيا، تم تسريب ناموسيات وبيعها لطرف ثالث غير مأذون له، مما تسبب في خسائر تقدّر بمبلغ 188 794 دولارا
    Debo admitir que filtrar aquella llamada estuvo bastante bien, una bonita distracción. Open Subtitles تسريب المكالمة الخاص بالمؤتمر، يجب أن أعترف كانت إلهاء جيد
    Ese sonido... ¿El aire acondicionado goteando? Open Subtitles , ذلك الصوت , تسريب المكيف أو شيئاً كهذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus