| No sabes donde estoy, no hablaste conmigo y no me viste ¿entendido? | Open Subtitles | أنت لا تعلمي مكاني ولم تتحدثي معي ولم تراني، مفهوم؟ |
| Tu no sabes que feliz que estoy, porque se... ..que no podria haber una chica mejor... ..que tu para mi hijo. | Open Subtitles | انت لات تعلمي كم أنا سعيدة لأعرف ذلك بأن لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ هناك بنتاً أفضلاً منك لإبنِي. |
| Debes saber que al más ligero signo de rebeldía o contacto con el mundo exterior afectará el bienestar de tus niños. | Open Subtitles | يجب أن تعلمي كذلك أن أدنى محاولة للتمرد أو أي محاولة اتصال بالعالم الخارجي ستؤثر على صالح أطفالك |
| Y estoy aquí hoy para alentarte a que sepas que puedes recuperar ese poder. | TED | وأنا هنا اليوم لأشجعك أن تعلمي أنه بإمكانك استعادة قوتك مرة أخرى. |
| Cada parte del pie se corresponde con una del cuerpo. ¿Lo sabías? | Open Subtitles | هل تعلمي كل جزء في القدم يقابل جزء من الجسم؟ |
| sabes, mi abuela trabajó de doméstica para que nosotros no tuviéramos que hacerlo. | Open Subtitles | كما تعلمي جدتي عملت كخادمة لذا لا يجب أن نفعل مثلها |
| ¿Sabes qué difícil es ser una banda de rock alternativo estos días? | Open Subtitles | هل تعلمي مدي صعوبه أن نقدم قربان فى تلك الايام |
| ¿Hace tiempo que somos amigos y no sabes que soy de Puerto Rico? | Open Subtitles | إننا اصدقاء منذ مدة طويلة و لا تعلمي إنني بورتريكي ؟ |
| Sí lo sé. No lo sabes. Hay un montón de oportunidades ahí fuera. | Open Subtitles | نعم , أعلم أنتِ لا تعلمي , كثير من الفرص هناك |
| No, no lo sabes. Porque dejas que te convierta en una persona loca. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا تعلمي لأنكِ تدعي ذلك يدفعكِ للجنون. |
| Y ya sabes que la abuela viene luego para almorzar en Neptune's Grill. | Open Subtitles | وأنتِ تعلمي , جدتك ستأتي لاحقا للغداء في مطعم مشويات نيبتون |
| No hay que preocuparse, pero deberías saber que estás en el vestuario equivocado. | Open Subtitles | حسناً لا تقلقي لكن عليكِ أن تعلمي أنك أخطأتِ غرفة الملابس |
| ¿Cómo puedes saber si estás viviendo la vida que se supone que debes vivir o... si solo lo que te ha... sucedido? | Open Subtitles | كيف لك ان تعلمي انك تعيشين الحياة التي من المفترض ان تكون او.. او الحياة التي حدثت لك للتو؟ |
| Y deberías saberlo. Deberías saber que no voy a dejar de intentar escapar. | Open Subtitles | يتحتّم أن تعلمي ذلك، وأن تعلمي أنّي لن أبارح محاولة الهرب. |
| Sólo quiero que sepas que disfruté mucho charlando contigo más que con nadie más en toda mi vida. | Open Subtitles | أريدِك فقط أن تعلمي أنني استمتعت بالتحدث إليكِ أكثر من أي شخص في حياتي كلها. |
| Pero quiero que sepas algo. Voy a pelear para salvar nuestra relación. | Open Subtitles | اريدك ان تعلمي شيئاً انا مستعد للقتال من اجل علاقتنا |
| Quiero que sepas que... quiero que sepas cuánto siento... todo lo que pasó. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي أريد أن تعلمي كم أنا أسف لكل شيء |
| Pero eso es porque le he llamado, y tú eso no lo sabías. | Open Subtitles | لكن هذا راجع لأنني إتصلت به و أنت لم تعلمي بهذا |
| Necesitabas saberlo, y odiaba la idea de que alguien más te lo dijera. | Open Subtitles | ظننت انك احتجتي ان تعلمي كرهت فكرة ان يخبرك شخص آخر |
| No quiere decir que no se deba intentar, uno debe tener esperanza, si uno no lo intenta nunca sabe si va a tener éxito o fracasar. | Open Subtitles | لا يعني ذلك انك لا تحاولين، لانه ينبغي عليك التحلي بالامل. اذا لم تحاولي، فلن تعلمي اذا ما كنت ستربحين ام ستخسرين. |
| Aprende a ver más allá de lo obvio, querida. Qué especie más extraordinaria. | Open Subtitles | تعلمي أن تري مابعد الواضح يا عزيزتي ياله من نموذج رائع |
| Sólo quería que supieras que lo que has visto esta mañana no era... | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعلمي أن ما رأيته هذا الصباح لم يكن |
| Pero quiero que sepa que si vuelve a hablar con mi cliente. | Open Subtitles | ولكني أريدك ان تعلمي ، اذا تحدثتي مع عملائي مجددا |
| ¿Sabes que Mónica preguntó por ella cuando estaba agonizando? No lo sabía. | Open Subtitles | هل تعلمي بأن مونيكا سألت عن بنتها,عندما هي كانت تحتضر؟ |
| En todo momento sabrás que te protejo, te deseo, te amo. | Open Subtitles | كل لحظة من كل يوم كي تعلمي أنك محمية ، مرغوبة ، محبوبة |
| No vas a aprender nada de ellos... excepto cómo conservar tu empleo. | Open Subtitles | لن تتعلمي اي شيء منه تعلمي كيف تحافضي على وضيفتك |
| Tu no me conoces y yo no sé que es lo que quieres, pero tu no puedes hacerme cambiar. | Open Subtitles | انتي لا تعلمي من اكون وانا لا اعلم ماذا تريدين,ولكنك لن تغيري ما برأسي |
| y una larga lista de otras frases descriptivas, y quiero verlas tan pronto como sea posible, quiero que sepan que estoy allí para Uds. | TED | وسلسلة طويلة من العبارات الوصفية الأخرى، وأريد أن أصل لك بأسرع وقت ممكن، أريدك أن تعلمي أنني سأكون بجوارك دائما. |
| Empecé a ejercer en el 2003, y durante los primeros años iba mejorando continuamente, con una curva de aprendizaje hacia arriba. | TED | لقد بدأت المزاولة في ٢٠٠٣، وللخمس سنوات الأولى، فقد كان هناك فقط هذا التحسن المنتظم لأعلى في منحنى تعلمي. |