"تعلم بأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sabes que
        
    • Sabías que
        
    • sabía que
        
    • saber que
        
    • Sabe que
        
    • que sepas
        
    • sepas que
        
    • Sabias que
        
    • saben que
        
    • sabrá que
        
    • sepa que
        
    • ya sabes
        
    • Sabía usted que
        
    Una vez extinguida la llama, Sabes que pasaron 45 segundos y que el vallado ya no tiene electricidad. TED وعندما تومض وتنطفئ، تعلم بأن 45 ثانية بالضبط قد مضت، وسيكون السياج الكهربائي قد انطفئ.
    ¿Sabes que es un delito grave a presentar un informe policial falso? Open Subtitles ألا تعلم بأن البلاغ الكاذب يُعتبر جريمة في حد ذاته؟
    Ya Sabes que mi intuición de gemela mejora un mes antes de nuestro cumpleaños. Open Subtitles تعلم بأن إحساس التوائم لدي يتحسن كثيراً قبل شهر من يوم ميلادنا
    ¿Cuál es tu papel en las acusaciones que Sabías que iban a haber? Open Subtitles إذن ما ردك على الإتهامات بأنك كنت تعلم بأن هذا سيحدث؟
    Ahora, no me digas que no Sabías que había drogas en tu fiesta. Open Subtitles لا تخبرني الان بأنك لم تعلم بأن هناكَ مخدراتُ في حفلتكَ
    ¿Sabía que su hermano tenía una orden de restricción contra él sobre esta propiedad? Open Subtitles هل كنت تعلم بأن أخاك لديه أمر بعدم الاقتراب من هذه الملكية.
    De hecho, le sorprendería saber que Kendra aquí presente es un hombre de color de 62 años de edad. Open Subtitles في الحقيقه ، سيدهشك أن تعلم بأن كيندرا هنا في الحقيقه بعمر 62 رجل أسود البشره
    Sabes que Alicia está trabajando en la apelación de Carter Wright, ¿no? Open Subtitles هل تعلم بأن اليشيا تعمل على استئناف كارتر رايت ؟
    ¿Y Sabes que algunos de estos corredores de maratón se cagan encima? Open Subtitles وهل تعلم بأن بعض متسابقي الماراثون هؤلاء يتغوطون على أنفسهم؟
    Creo que Sabes que a la iglesia le va mal sin ti. Open Subtitles إذاً، أظن أنك تعلم بأن الكنيسة لا تبلي حسناً بدونك
    Sabes que puedes Siempre me dicen algo si usted desea conseguir de su pecho . Open Subtitles تعلم بأن باستطاعتك اخباري دائماً عن أيّ شيء إذا أردت إزاحته عن صدرك
    Sabes que no tengo nada que ver con esos asesinatos, ¿verdad? Open Subtitles إنك تعلم بأن ليس لدي أيّ علاقة بالجرائم، أليس كذلك؟
    Si un trío vuelve totalmente de acuerdo, entonces Sabes que ninguno está mintiendo. TED في حال عودة المجموعة الثلاثية باتفاق تام عندها تعلم بأن لا أحد منهم يكذب
    Ahora, Sabes que el árbol genealógico se ve así. TED الآن، أنت تعلم بأن شجرة العائلة تبدو هكذا.
    ¿Sabías que el representante adjunto de Los Ángeles iba a venir a visitar? Open Subtitles هل كنـُـت تعلم بأن وكيل عام مقاطعة لوس أنجلوس سيأتي لزيارتنا؟
    ¿Sabías que una persona tarda de 1 5 a 20 segundos en morir después de que le hayan dañado el corazón? Open Subtitles هل تعلم بأن هذا يتطلّب 15 إلى 20 ثانية حتى يموت الشخص بعد تضرّر قلبه؟
    ¿Sabías que el cuerpo humano pierde de 3 a 4 gramos de peso en el momento de la muerte? Open Subtitles هل تعلم بأن الاموات يفقدون 3 أو 4 جرامات أثناء موتهم
    Ahora, Ud. sabía que otros ofrecían sobornos. Open Subtitles الأن أنت كُنت تعلم بأن المُجرمين الأخرين قدموا رشاوى
    Si atacamos con un arma tan terrible, debe saber que los nazis tomarán represalias. Open Subtitles لو هجمنا بهذا السلاح المدمر فيجب أن تعلم بأن النازيين سيردون الضربة
    ¿Y ya Sabe que su madre no es quien ella cree que es? Open Subtitles هل تعلم بأن امها ليست كما تظن بعد الأن ؟ ؟
    Me doy cuenta que no lo has tenido fácil, y quiero que sepas que de ninguna manera voy a enviarte a casa con las manos vacías, ¿ok? Open Subtitles أدرك ذلك بأنك لم تأخذ الأمور بسهولة و أريدك أن تعلم بأن المستحيل أن أرسلك إلى المنزل و يديك خاليتين , حسناً ؟
    Sabias que las mujeres tienden a ser 20 veces mas depresivas que los hombres? Tal vez mas, no puedo recordar la cifra exacta. Tal vez mucho mas. Open Subtitles هل تعلم بأن النساء أكثر إصابة بالإكتئاب من الرجال ؟
    Pero saben que por aquel entonces el río Cuyahoga estaba en llamas. TED لكنك تعلم بأن نهر الكايجو كان عليه خصام مره اخرى.
    Entonces sabrá que tenemos un video que muestra cómo le dispara a Sally Sheridan. Open Subtitles ثم تعلم بأن لدينا شريط مصور "وهو يطلق النار على "سالي شيريدان
    Pero quiero que sepa que tengo un amplio catálogo de talentos, aparte de las variedades criminal y papel maché. Open Subtitles ولكن اريد منك ان تعلم بأن لدي مجموعه واسعه من المواهب غير الإجرام وقصاصات الرقائق الورقيه
    ¿Sabía usted que la explicación lógica pară todo esto es un desequilibrio químico Open Subtitles هل تعلم بأن التفسير المنطقي لكل هذا هو عدم التوازن الكيميائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus