¿ Y si fueras esa persona en miles de billones que gana? | Open Subtitles | ماذا لو كانَت تلكَ واحدة من ترليون مَرة و رَبِحت؟ |
esa gitana dijo que les pasarán cosas horribles a todos los que amas. | Open Subtitles | تلكَ الغجريّة قالت أنّ هناكَ أشياء فظيعة ستحدث لكلّ من تحبّ |
Y esas cosas que te dije en ese entonces-- sobre tu madre-- | Open Subtitles | و تلكَ الأمور التي ذكرتها لكِ بذلك الوقت عن والدتكِ |
¿Ese impulso que tienes por superar a las personas la necesidad de ser más inteligente que el siguiente tipo? | Open Subtitles | تلكَ الرغبة الملحة التي تجعلكِ أفضل من الأشخاص الحاجة كي تكوني أذكى من الشخص الذي بجواركِ |
Por suerte, tomé la iniciativa y obtuve esas muestras antes de la orden. | Open Subtitles | لحسن الحظ, قمتُ بالمبادرة وحصلت على تلكَ العينات قبل الأمر القضائي |
Cuando digo que la gente es mala, podría citar bibliografía o bucear en las estadísticas, pero eso sólo son palabras y números. | Open Subtitles | عندما أتحدث عن مدى سوء البشر، فيمكنني ذكر الإقتباسات أو نشب الإحصائات، و لكن تلكَ مجرد كلمات و أرقام. |
De acuerdo, bueno entonces supongo que explotó todos esos petardos sin ti. | Open Subtitles | حسناً إذاً أظنّه أشعل جميع تلكَ المفرقعات النارية من دونكِ |
Cuando él se levantó de esa mesa probablemente olvidó de qué hablamos. | Open Subtitles | عندما نهضَ عَن تلكَ الطاولة ربما نسي عما كُنا نتناقَش |
Tengamos esa discusión ahora. Éste podría ser el momento y el lugar justo. | Open Subtitles | دعنا نُجري تلكَ المُناقشة الآن هذا قد يكون الوقت والمكان المُناسب |
esa mujer me estaba apuntando a mí yo felizmente habría recibido esa bala. | Open Subtitles | كانت تلكَ المرأة تصوّب نحوي كنتُ لأكون مسرورة إذا أطلقت عليّ |
Si no hubieras estado allí, esa bala me hubiera dado a mí. | Open Subtitles | أعني، إن لم تتواجد هناك لأصابتني تلكَ الرصاصة عوضاً عنك |
Y seguro, que están ese chico y esa chica con el banco. | Open Subtitles | حيث كان ذلك الشاب و تلكَ الفتاه على المقعد الخشبي. |
Y en no mucho tiempo, esa sangre llegará hasta ti. Cuando llegue, nadie podrá salvarte. | Open Subtitles | وقبلذاك ستقود تلكَ الدماء إلى هنا، وححينما يحدث ذلك، لن يسع أحد حمايتكِ. |
Ponte esta noche tu traje gris. Siempre te sienta bien ese traje. | Open Subtitles | أرتدي حلّتُكَ الرمادية الليلة، دوماً تبدو جيّد في تلكَ الحلّة. |
Tragaperras de bares y pequeñas tiendas, supermercados Keno, ¿ese tipo de cosas? | Open Subtitles | قضبان النيكل الصغيرة , مبيعات البقالة، تلكَ النوعية من الأشياء. |
Señora, le doy mi palabra de que no sabía que habían plantado esas semillas. | Open Subtitles | سيدتي، ثقي بكلامي لم يكن لديّ علم بأنه تمّ دسّ تلكَ البذور |
Dicen que en un momento, el hambre se calma. Sigo esperando que pase eso. | Open Subtitles | يقولون أن الجوع في لحظة ما يُخمد الإنسان، وأنا أنتظر تلكَ اللحظة. |
Me di cuenta cuando me fui del distrito lo mal que estuvo vender esos sables. | Open Subtitles | أدركتُ لحظة مغادرتي مركز الشرطة كم كان خاطئاً منّي بيع تلكَ السيوف المضيئة |
Por lo menos, sacaré una limpieza de colon de todo este desastre. | Open Subtitles | علي الأقل سأحصل علي عملية القولون بعد كل تلكَ الفوضي. |
No, encuentro que es mejor mantenerme fuera del paso de los profesionales en estas situaciones. | Open Subtitles | كلاّ، أجد أنّه من الأفضل البقاء خارجاً عن طريق المحترفين في تلكَ الحالات |
¿Te acuerdas de aquella vez... que todos estaban gritando mi nombre... y usé mi fuerza para romper mi camisa? | Open Subtitles | أتتذكر تلكَ المرة عندما كانَ الجميع يصرخون بإسمي وإستعملتُ قوتي لأمزق بلوزتي؟ |
Nunca habían visto un poder tan grande que los atacara, estaban asustados. | Open Subtitles | لم يروا مِثلَ تلكَ القوة الضاربَة تنهمرُ عليهِم كانوا خائفين |
Es sólo que con la reducción de honorarios que hizo el estado... no puedo trabajar en tu defensa. | Open Subtitles | الأَمر حولَ تلكَ الأتعاب المُخفَضَّة التي تَدفعُها الولاية لا يُمكنني تحمُّل العمَل على الدفاعِ عنكِ |