"تلكَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esa
        
    • ese
        
    • esas
        
    • eso
        
    • esos
        
    • esta
        
    • una
        
    • las
        
    • estas
        
    • aquella
        
    • los
        
    • la
        
    ¿ Y si fueras esa persona en miles de billones que gana? Open Subtitles ماذا لو كانَت تلكَ واحدة من ترليون مَرة و رَبِحت؟
    esa gitana dijo que les pasarán cosas horribles a todos los que amas. Open Subtitles تلكَ الغجريّة قالت أنّ هناكَ أشياء فظيعة ستحدث لكلّ من تحبّ
    Y esas cosas que te dije en ese entonces-- sobre tu madre-- Open Subtitles و تلكَ الأمور التي ذكرتها لكِ بذلك الوقت عن والدتكِ
    ¿Ese impulso que tienes por superar a las personas la necesidad de ser más inteligente que el siguiente tipo? Open Subtitles تلكَ الرغبة الملحة التي تجعلكِ أفضل من الأشخاص الحاجة كي تكوني أذكى من الشخص الذي بجواركِ
    Por suerte, tomé la iniciativa y obtuve esas muestras antes de la orden. Open Subtitles لحسن الحظ, قمتُ بالمبادرة وحصلت على تلكَ العينات قبل الأمر القضائي
    Cuando digo que la gente es mala, podría citar bibliografía o bucear en las estadísticas, pero eso sólo son palabras y números. Open Subtitles عندما أتحدث عن مدى سوء البشر، فيمكنني ذكر الإقتباسات أو نشب الإحصائات، و لكن تلكَ مجرد كلمات و أرقام.
    De acuerdo, bueno entonces supongo que explotó todos esos petardos sin ti. Open Subtitles حسناً إذاً أظنّه أشعل جميع تلكَ المفرقعات النارية من دونكِ
    Cuando él se levantó de esa mesa probablemente olvidó de qué hablamos. Open Subtitles عندما نهضَ عَن تلكَ الطاولة ربما نسي عما كُنا نتناقَش
    Tengamos esa discusión ahora. Éste podría ser el momento y el lugar justo. Open Subtitles دعنا نُجري تلكَ المُناقشة الآن هذا قد يكون الوقت والمكان المُناسب
    esa mujer me estaba apuntando a mí yo felizmente habría recibido esa bala. Open Subtitles كانت تلكَ المرأة تصوّب نحوي كنتُ لأكون مسرورة إذا أطلقت عليّ
    Si no hubieras estado allí, esa bala me hubiera dado a mí. Open Subtitles أعني، إن لم تتواجد هناك لأصابتني تلكَ الرصاصة عوضاً عنك
    Y seguro, que están ese chico y esa chica con el banco. Open Subtitles حيث كان ذلك الشاب و تلكَ الفتاه على المقعد الخشبي.
    Y en no mucho tiempo, esa sangre llegará hasta ti. Cuando llegue, nadie podrá salvarte. Open Subtitles وقبلذاك ستقود تلكَ الدماء إلى هنا، وححينما يحدث ذلك، لن يسع أحد حمايتكِ.
    Ponte esta noche tu traje gris. Siempre te sienta bien ese traje. Open Subtitles أرتدي حلّتُكَ الرمادية الليلة، دوماً تبدو جيّد في تلكَ الحلّة.
    Tragaperras de bares y pequeñas tiendas, supermercados Keno, ¿ese tipo de cosas? Open Subtitles قضبان النيكل الصغيرة , مبيعات البقالة، تلكَ النوعية من الأشياء.
    Señora, le doy mi palabra de que no sabía que habían plantado esas semillas. Open Subtitles سيدتي، ثقي بكلامي لم يكن لديّ علم بأنه تمّ دسّ تلكَ البذور
    Dicen que en un momento, el hambre se calma. Sigo esperando que pase eso. Open Subtitles يقولون أن الجوع في لحظة ما يُخمد الإنسان، وأنا أنتظر تلكَ اللحظة.
    Me di cuenta cuando me fui del distrito lo mal que estuvo vender esos sables. Open Subtitles أدركتُ لحظة مغادرتي مركز الشرطة كم كان خاطئاً منّي بيع تلكَ السيوف المضيئة
    Por lo menos, sacaré una limpieza de colon de todo este desastre. Open Subtitles علي الأقل سأحصل علي عملية القولون بعد كل تلكَ الفوضي.
    No, encuentro que es mejor mantenerme fuera del paso de los profesionales en estas situaciones. Open Subtitles كلاّ، أجد أنّه من الأفضل البقاء خارجاً عن طريق المحترفين في تلكَ الحالات
    ¿Te acuerdas de aquella vez... que todos estaban gritando mi nombre... y usé mi fuerza para romper mi camisa? Open Subtitles أتتذكر تلكَ المرة عندما كانَ الجميع يصرخون بإسمي وإستعملتُ قوتي لأمزق بلوزتي؟
    Nunca habían visto un poder tan grande que los atacara, estaban asustados. Open Subtitles لم يروا مِثلَ تلكَ القوة الضاربَة تنهمرُ عليهِم كانوا خائفين
    Es sólo que con la reducción de honorarios que hizo el estado... no puedo trabajar en tu defensa. Open Subtitles الأَمر حولَ تلكَ الأتعاب المُخفَضَّة التي تَدفعُها الولاية لا يُمكنني تحمُّل العمَل على الدفاعِ عنكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus