"تمني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pide
        
    • desear
        
    • Deséame
        
    • desearle
        
    • esperar
        
    • deseos
        
    • desearles
        
    • deseame
        
    • desearte
        
    - Vamos, Pide un deseo. - Pide un deseo. Open Subtitles هيا , تمني أمنية , تمنية أمنية , تمني أمنية
    Feliz cumpleaños a ti. Pide un deseo y tus sueños se volverán realidad. Open Subtitles تمني أمنية ياحبيبتي , وأحلامك سوف تصبح حقيقة
    Bien. Volvamos al trabajo. Ok, Kristi, Pide un deseo. Open Subtitles جيد فلنبدأ العمل حسنا, كريستي تمني أمنية
    Estoy seguro de que todos ustedes se suman a mí para desear al Embajador Shannon y a su familia toda clase de felicidades para el futuro. UN وإني واثق في أنكم جميعا تنضمون إليﱠ في تمني كل السعادة في المستقبل للسفير شانون وأسرته.
    hasta luego cariño, te veo en el estadio Deséame suerte Open Subtitles إلي اللقاء, يا عزيزتي, أراك بالملعب تمني لي الحظ
    Ahora que esto está en movimiento, para bien o para mal no tengo otra opción que desearle éxito. Open Subtitles ،إذن، بما أنّ العمليّة جارية ،في السرّاء والضرّاء ليس لديّ خيار سوى تمني كامل النجاح
    Bueno, que el sexo es mucho más que insertar la parte A en la ranura B y esperar que la descendencia corra por doquier. TED حسنًا, الجنس اكثر من إدخال أ في ب و تمني ان ينتشر الصغار في كل مكان
    El genio está fuera de la botella. Pide un deseo. ¿Dónde está Max? Open Subtitles .فالعفريت خرج من زجاجته,تمني أمنيه أين ماكس؟
    Pide un deseo, princesa. Open Subtitles تمني أيتها الأميرة ما الذي سأتمناه؟
    - Pide un deseo. - Pide un deseo, mamá. Open Subtitles تمني أمنية , تمني أمنية تمني أمنية أمي
    - Rápido Sally, Pide un deseo Open Subtitles بسرعة سالي , تمني أُمنية
    No lo sé. Pide un deseo, por lo general funciona. Open Subtitles لا أعلم، تمني أمنية فهذا ينفع عادة
    Pide un deseo, porque el mío está a punto de volverse realidad". Open Subtitles تمني . لإن امنيتي على وشك ان تتحقق
    Sarah, vamos. Pide un deseo, apaga la vela. Open Subtitles ساره هيا تمني أمنية وانفخي في الشموع
    Sin embargo, desear que algo ocurra no significa que así sea; estamos obligados a ver el mundo como es y no solamente como nos gustaría que fuera. UN ولكن تمني اﻷشياء لا يعني تحقيقها؛ ومن واجبنا أن نرى العالم كما هو لا كما نريده أن يكون.
    Está pronta. No podría desear un niño más maravilloso. Open Subtitles لقد إنتهت ، لا أستطيع تمني طفل روعة أكثر من هذا
    Realmente me tengo que ir. Deséame suerte, podría estar embarazada en pocas horas. Open Subtitles علي الذهاب تمني لي الحظ قد أحمل خلال ساعات
    Deséame suerte, tal vez salga de aquí pronto. Open Subtitles تمني لي حظاً موفقا فقد اخرج من هذه المدرسة بأسرع مما تتصورين
    Antes de concluir, quisiera sumar mi voz a los demás embajadores y al Presidente al desearle al Sr. Larson lo mejor en su vida laboral y personal en Florida; sus cualidades ya se han mencionado suficientemente. UN وقبل أن أختم، اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى أصوات السفراء الآخرين والرئيس في تمني كل التوفيق للسيد لارسون في عمله وحياته في فلوريدا؛ فقد أُسهِب أصلاً في سرد خصاله.
    No puedo esperar a que mi fe me cambie a mejor. Open Subtitles أنا حتى لا أجرؤ على تمني أن قدري يتغير للأحسن
    Desearía también adherirme a los deseos formulados por otros oradores al distinguido Embajador de México en relación con su nuevo destino. UN كما نود الانضمام إلى غيرنا في تمني كل التوفيق لسفير المكسيك الموقر في مساره المهني الجديد.
    tenemos que ir. quiero llegar antes que se presenten para desearles buena suerte. Open Subtitles هيا بنا فلنذهب علي نا أن نصل قبلهم تمني لي حظاً سعيدا
    Uh, oh, está bien, deseame suerte. Open Subtitles -أنا مشغولة هنا في التقطيع. -حسناً، فقط تمني لي الحظ.
    Hola... ya nos vamos, pero quería desearte feliz cumpleaños. Open Subtitles نحن سنذهب ولكنني أردت تمني عيد ميلاد سعيد لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus