- Vamos, Pide un deseo. - Pide un deseo. | Open Subtitles | هيا , تمني أمنية , تمنية أمنية , تمني أمنية |
Feliz cumpleaños a ti. Pide un deseo y tus sueños se volverán realidad. | Open Subtitles | تمني أمنية ياحبيبتي , وأحلامك سوف تصبح حقيقة |
Bien. Volvamos al trabajo. Ok, Kristi, Pide un deseo. | Open Subtitles | جيد فلنبدأ العمل حسنا, كريستي تمني أمنية |
Estoy seguro de que todos ustedes se suman a mí para desear al Embajador Shannon y a su familia toda clase de felicidades para el futuro. | UN | وإني واثق في أنكم جميعا تنضمون إليﱠ في تمني كل السعادة في المستقبل للسفير شانون وأسرته. |
hasta luego cariño, te veo en el estadio Deséame suerte | Open Subtitles | إلي اللقاء, يا عزيزتي, أراك بالملعب تمني لي الحظ |
Ahora que esto está en movimiento, para bien o para mal no tengo otra opción que desearle éxito. | Open Subtitles | ،إذن، بما أنّ العمليّة جارية ،في السرّاء والضرّاء ليس لديّ خيار سوى تمني كامل النجاح |
Bueno, que el sexo es mucho más que insertar la parte A en la ranura B y esperar que la descendencia corra por doquier. | TED | حسنًا, الجنس اكثر من إدخال أ في ب و تمني ان ينتشر الصغار في كل مكان |
El genio está fuera de la botella. Pide un deseo. ¿Dónde está Max? | Open Subtitles | .فالعفريت خرج من زجاجته,تمني أمنيه أين ماكس؟ |
Pide un deseo, princesa. | Open Subtitles | تمني أيتها الأميرة ما الذي سأتمناه؟ |
- Pide un deseo. - Pide un deseo, mamá. | Open Subtitles | تمني أمنية , تمني أمنية تمني أمنية أمي |
- Rápido Sally, Pide un deseo | Open Subtitles | بسرعة سالي , تمني أُمنية |
No lo sé. Pide un deseo, por lo general funciona. | Open Subtitles | لا أعلم، تمني أمنية فهذا ينفع عادة |
Pide un deseo, porque el mío está a punto de volverse realidad". | Open Subtitles | تمني . لإن امنيتي على وشك ان تتحقق |
Sarah, vamos. Pide un deseo, apaga la vela. | Open Subtitles | ساره هيا تمني أمنية وانفخي في الشموع |
Sin embargo, desear que algo ocurra no significa que así sea; estamos obligados a ver el mundo como es y no solamente como nos gustaría que fuera. | UN | ولكن تمني اﻷشياء لا يعني تحقيقها؛ ومن واجبنا أن نرى العالم كما هو لا كما نريده أن يكون. |
Está pronta. No podría desear un niño más maravilloso. | Open Subtitles | لقد إنتهت ، لا أستطيع تمني طفل روعة أكثر من هذا |
Realmente me tengo que ir. Deséame suerte, podría estar embarazada en pocas horas. | Open Subtitles | علي الذهاب تمني لي الحظ قد أحمل خلال ساعات |
Deséame suerte, tal vez salga de aquí pronto. | Open Subtitles | تمني لي حظاً موفقا فقد اخرج من هذه المدرسة بأسرع مما تتصورين |
Antes de concluir, quisiera sumar mi voz a los demás embajadores y al Presidente al desearle al Sr. Larson lo mejor en su vida laboral y personal en Florida; sus cualidades ya se han mencionado suficientemente. | UN | وقبل أن أختم، اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى أصوات السفراء الآخرين والرئيس في تمني كل التوفيق للسيد لارسون في عمله وحياته في فلوريدا؛ فقد أُسهِب أصلاً في سرد خصاله. |
No puedo esperar a que mi fe me cambie a mejor. | Open Subtitles | أنا حتى لا أجرؤ على تمني أن قدري يتغير للأحسن |
Desearía también adherirme a los deseos formulados por otros oradores al distinguido Embajador de México en relación con su nuevo destino. | UN | كما نود الانضمام إلى غيرنا في تمني كل التوفيق لسفير المكسيك الموقر في مساره المهني الجديد. |
tenemos que ir. quiero llegar antes que se presenten para desearles buena suerte. | Open Subtitles | هيا بنا فلنذهب علي نا أن نصل قبلهم تمني لي حظاً سعيدا |
Uh, oh, está bien, deseame suerte. | Open Subtitles | -أنا مشغولة هنا في التقطيع. -حسناً، فقط تمني لي الحظ. |
Hola... ya nos vamos, pero quería desearte feliz cumpleaños. | Open Subtitles | نحن سنذهب ولكنني أردت تمني عيد ميلاد سعيد لك |