"تُريدُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quieres
        
    • quiere
        
    • quieras
        
    • quieren
        
    • quiera
        
    • desea
        
    • quieran
        
    • querrías
        
    • deseas
        
    • querías
        
    • queréis
        
    • querría
        
    Si no quieres que te incruste la coctelera, cállate y presta atención. Open Subtitles إذا أنت لا تُريدُ هزازَ الكوكتيلَ في لثثِكَ، سَكتَ ويَنتبهُ.
    ¿Quieres que te echen a los leones? Open Subtitles تُريدُ لِكي تَكُونَ رَمتْ إلى الزنزانةِ؟
    Si quieres formar parte de mi vida, no puedes estar encima mío. Open Subtitles لو تُريدُ ان تَكُونَ جزءَ من حياتِي، لا تزْعجني بالاشياء.
    ¿No quiere un globo primero, Sra. Denbrough? Open Subtitles الا تُريدُ بالونتك أولاً، سّيدة دينبورت؟
    Creo que no la escuchas. Tú tratas de decirle lo que ella quiere oír. Open Subtitles لا أعتقد بأنّك يجب أن تَستمعُ إليها أخبرُها بالذي تُريدُ الاسَتمْاع اليه
    Mira, aquí están los huevos de chocolate para mañana puedes comer cuantos quieras. Open Subtitles يا، نظرة. هنا بيضةُ الشكولاته ليوم غدٍ، تَذْهبُ وتَأْكلُ بحدود تُريدُ.
    ¿Quieres cambiarme el puesto, Mary Poppins? Open Subtitles تُريدُ مُتَاجَرَة الأماكنِ؟ يَكُونُ ضيفُي.
    Si no quieres que te incruste la coctelera, cállate y presta atención. Open Subtitles إذا أنت لا تُريدُ هزازَ الكوكتيلَ في لثثِكَ، سَكتَ ويَنتبهُ.
    Gerry, si quieres jugar en este equipo de football, me vas a contestar cuando te pregunte quien es tu papi. Open Subtitles جيري، إذا تُريدُ لِعْب على هذا فريقِ كرةِ القدم، تُجيبُني عندما أَسْألُك الذي أبُّكَ. الذي أبّكَ، جيري؟
    Resulta que me quedaron de la última vez y hay más que suficiente si quieres venir con nosotros. Open Subtitles أَحْدثُ أَنْ يَكُونَ عِنْدي هو بقية مِنْ آخر مَرّة وهناك الكثير إذا تُريدُ الذِهاب مَعنا.
    ¿Quieres saber por qué escogí ese lugar? Open Subtitles تُريدُ المعْرِفة لماذا أَلتقطُ ذلك المكانِ؟
    Y no quieres estar en el Cielo si está lleno de gente, ¿no? Open Subtitles وأنت لا تُريدُ لِكي يَكُونَ في الجنة إذا هو مزدحمُ، حقّ؟
    Parece que cuando te ocurre algo sobre algún hombre, ya no quieres oír nada más, y yo no trabajo de ese modo. Open Subtitles يبدو أنكَ عندما تتخِذ موقفاً من شخصٍ ما لا تُريدُ سماعَ أي شيءٍ آخر أنا لا أعملُ بهذه الطريقة
    Pero si... si quieres hablar o algo,... ya sabes, sobre nosotros, o... Open Subtitles لكن إذا تُريدُ التكَلم أَو شيء ما تَعْرفُ عنا أَو
    ¿Y cómo quieres llamar a nuestro primogénito? Open Subtitles لذا الذي تُريدُ لتَسْمِية طفلِنا الأولِ؟
    Si quieres tener sexo conmigo... quiero que te pongas esa bolsa en la cara para no tener que ver tu cara. Open Subtitles إذا تُريدُ مُمَارَسَة الجنس مَعي، أنت يَجِبُ أَنْ تَضعَ الحقيبةَ على الرئيسِ لذا أنا لا أَستطيعُ رُؤية وجهُكَ.
    A propósito, Annie quiere saber por qué Frisky Dos está montando a Frisky Uno. Open Subtitles بالمناسبة، آني تُريدُ أَنْ تَعْرفَ لِماذا المرح الإثنان جافُ يُحدّبانِ واحد مرح.
    El verdadero aburrimiento es cuando uno quiere y no quiere disfrutar a la vez. Open Subtitles الملل الحقيقي هوَ عندما تُريدُ الاستمناء و لا تُريدُ ذلكَ بنفس الوقت
    ¿Quiere ser el único hombre detenido por desacato en su propia boda? Open Subtitles تُريدُ ان يكُونَ الرجلَ الوحيدَ الذي إحتقر في زفافه ؟
    Quizás quieras disculparte por la guía telefónica. Open Subtitles أنت قَدْ تُريدُ الإعتِذار لدفترِ الهواتف.
    ¿Quieren sentarse aquí a votar? Open Subtitles هَلْ تُريدُ الجُلُوس هنا وتَأْخذَ الاصوات ؟
    Pero, ¿no se debe hacer lo que se quiera aunque se hiera a otros? Open Subtitles لا تُريدُ أبداً أَنْ تَعمَلُ بأَنْك الحاجة، لا مسألةَ مَنْ يَآْذي؟ لَرُبَّمَا.
    ¿Seguro que desea arriesgarlo todo, señor? . Open Subtitles أنت متأكّد تُريدُ المخاطرة بكل المبلغّ،سيدي؟
    Sí, saben, ustedes dos tal vez quieran inmortalizar esa simpática burla en estos diarios que les traje. Open Subtitles نعم، تَعْرفُ، الإثنان منك قَدْ تُريدُ التَخْليد هذه المهازلةِ الحسنة الطّبعِ في هذه المجلاتِ التي إشتريتُ لَك.
    He oído sobre tu nuevo Mercedes, y he pensado que quizá querrías decorarlo. Open Subtitles لقد سَمعتُ عن مرسيدسكَ الجديدة، وإعتقدتُ انه َرُبَّمَا قَدْ تُريدُ تَزيينه.
    Si deseas comértelo tanto, entonces mátalo tu. Open Subtitles تُريدُ أَكْله سيئَ جداً، تَقْتلُه. الغرامة.
    Pensé que quizás querías que te recordaran como son los periodistas de verdad. Open Subtitles آه، إعتقدَ بأنّك قَدْ تُريدُ ان تذكر كيف المراسل الحقيقي يبدو
    ¿Queréis escuchar o queréis hablar? Open Subtitles تُريدُ الإستِماع أَو هَلْ تُريدُ الكَلام؟
    si Wendy lo atacó y usted es inocente, creí que quizás querría hacer la denuncia.. Open Subtitles إذا هاجمَك ويندي وأنت بريء، أنا أَعتقدُ بأنّك قَدْ تُريدُ لحِفْظ التَوجيه إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus