"حسابه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su cuenta
        
    • su contabilidad
        
    • calcula
        
    • calculado
        
    • calculó
        
    • calcular
        
    • la cuenta
        
    • sus cuentas
        
    • cuenta de
        
    • calculada
        
    • su cálculo
        
    • su propia cuenta
        
    • calcularse
        
    • costa
        
    • una cuenta
        
    Si no está en su cuenta bancaria miren en otras cuentas, cajas de ahorros... Open Subtitles إذا لم يكن في حسابه المصرفي، إبحثوا، عن الحسابات الأخرى، صناديق الودائع،
    Si no está en su cuenta bancaria miren en otras cuentas, cajas de ahorros... Open Subtitles إذا لم يكن في حسابه المصرفي، إبحثوا، عن الحسابات الأخرى، صناديق الودائع،
    7. Toda Parte incluida en el anexo I que desee contabilizar actividades en el ámbito del párrafo 4 del artículo 3 deberá identificar en su informe, a fin de permitir la determinación de su cantidad atribuida conforme a los párrafos 7 y 8 del artículo 3, las actividades previstas en el párrafo 4 del artículo 3 que elija incluir en su contabilidad relativa al primer período de compromiso. UN 7- ويحدد طرف مدرج في المرفق الأول يرغب في حساب الأنشطة المضطلع بها بموجب الفقرة 4 من المادة 3 في تقريره الأنشطة المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 3 التي يختار إدراجها في حسابه المتعلق بفترة الالتزام الأولى وذلك للتمكين من تحديد الكمية المخصصة إليه عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3.
    El resultado final se denomina escala automática, que se calcula mediante los distintos ajustes que se describen a continuación. UN وتسمى المحصلة النهائية جدولا آليا يعتمد حسابه على خطوات التعديل الواردة أدناه.
    Pero en algunos casos el otorgante impugnará o bien la afirmación del acreedor garantizado de que ha incurrido en impago o bien la suma que el acreedor garantizado ha calculado que se le debe a consecuencia del impago. UN بيد أنه في بعض الحالات يطعن المانحون في إدعاء الدائن المضمون بأنهم مقصِّـرون أو في حسابه للمبلغ المستحق نتيجة للتقصير.
    La cantidad reclamada, que se calculó sobre la base de que los dos empleados fueron retenidos como rehenes durante 89 días, se resume en el cuadro 17. UN ويرد موجز مبلغ المطالبة، الذي تم حسابه على أساس أن الموظفين ظلا رهينتين لمدة 98 يوما، في الجدول 17، أدناه.
    Los participantes recomendaron que en las directrices se incluyera una solicitud de explicación en caso de que las Partes no hubiesen vuelto a calcular una estimación, cuando la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas requiera la realización de un nuevo cálculo. UN أوصى المشاركون بأن تشمل المبادئ التوجيهية طلباً لتقديم شرح إذا لم تقم الأطراف بإعادة حساب تقدير ما، في حالات تطلب فيها إرشادات الممارسات الجيدة للفريق إعادة حسابه.
    Se rumorea que le escribió... códigos de su cuenta numerada en Suiza. Open Subtitles وتوجد شائعات أنه كتب عليها ارقام حسابه المصرفي في سويسرا
    Luego vació su cuenta bancaria... 1.500 dólares... y se marchó sin permiso. Open Subtitles ثم قام بإفراغ حسابه الإئتماني 1500دولار ثم تغيب بدون إذن
    Un cheque que su padre enviaba de su cuenta personal cada mes. Open Subtitles إنه شيك كان يرسله والدك من حسابه الشخصي كل شهر
    El Grupo consideró que la Comisión no podía prestar asistencia al solicitante para conseguir que se le transfiriera el saldo de su cuenta bancaria en el Iraq. UN ولا يرى الفريق أنه يمكن للجنة أن تساعده على أي نحو فيما يتصل بتحويل رصيد حسابه المصرفي في العراق.
    El Grupo consideró que la Comisión no podía prestar asistencia al solicitante para conseguir que se le transfiriera el saldo de su cuenta bancaria en el Iraq. UN ولا يرى الفريق أنه يمكن للجنة أن تساعده على أي نحو فيما يتصل بتحويل رصيد حسابه المصرفي في العراق.
    El Rabita Trust sigue manteniendo sus oficinas y otros activos, aparte de su cuenta bancaria congelada. UN وتحتفظ أمانة الرابطة بمكاتبه وبأصول أخرى إلى جانب حسابه المصرفي المجمد.
    7. Toda Parte incluida en el anexo I que desee contabilizar actividades en el ámbito del párrafo 4 del artículo 3 deberá identificar en su informe, a fin de permitir la determinación de su cantidad atribuida conforme a los párrafos 7 y 8 del artículo 3, las actividades previstas en el párrafo 4 del artículo 3 que elija incluir en su contabilidad relativa al primer período de compromiso. UN 7- ويحدد أي طرف مدرج في المرفق الأول يرغب في حساب الأنشطة المضطلع بها بموجب الفقرة 4 من المادة 3، في تقريره، الأنشطة المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 3 التي يختار إدراجها في حسابه المتعلق بفترة الالتزام الأولى وذلك للتمكين من تحديد الكمية المخصصة لـه عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3.
    Ese valor se calcula sobre la base de los costos de la India y sería más alto si se calculara a precios internacionales. UN وقد جرى حساب هذا المبلــغ على أساس التكاليف السائدة في الهند، وسيكون أعلى كثيرا إذا جرى حسابه على أساس اﻷسعار الدولية.
    Pero en algunos casos el otorgante impugnará o bien la afirmación del acreedor garantizado de que ha incurrido en impago o bien la suma que el acreedor garantizado ha calculado que se le debe a consecuencia del impago. UN بيد أنه في بعض الحالات يطعن المانحون في إدعاء الدائن المضمون بأنهم مقصِّـرون أو في حسابه للمبلغ المستحق نتيجة للتقصير.
    El Consorcio calculó el importe de la reclamación sobre la base de un tipo de interés por demora del 11%. UN واستند الكونسورتيوم في حسابه لمبلغ المطالبة إلى سعر فائدة للتأخير قدره 11 في المائة.
    Además, el Grupo no puede verificar las previsiones relativas al crecimiento de los ingresos en las que se basó el reclamante para calcular la cuantía de su reclamación. UN وفضلاً عن ذلك، ليس باستطاعة الفريق التحقق من تنبؤات الزيادة في الإيرادات التي اعتمد عليها صاحب المطالبة في حسابه للمطالبة.
    Estuvimos tan incómodos que el camarero nos dio la cuenta por separado y sin preguntar. Open Subtitles كنّا جد غرباء لدرجة أن النادلة ناولت كل واحد كشف حسابه على حدة
    Él no ha tenido tanto dinero que digamos desde que cancelé sus cuentas hace unos años, sin embargo ha manejado una sublevación. Open Subtitles لم يعد لديه اي مال ليتحدث بشأنه منذ ان قمت بغلق حسابه قبل سنوات قليله ولحد الان يطمح للتمرد
    Esa sentencia se refería a los cargos de presunta difamación mediante un tuit publicado en su cuenta de Twitter el 2 de junio de 2012. UN وقد تعلق هذا الحكم بتهمة القذف المرتبطة بالتغريدات التي نشرها على حسابه على موقع " تويتر " في 2 حزيران/يونيه 2012.
    El valor contable neto representa el costo original de compra menos la depreciación calculada según el método lineal. UN وتمثل القيمة الدفترية الصافية تكلفة الشراء الأصلية مخصوماً منها الاستهلاك بعد حسابه بطريقة النسبة الثابتة.
    Si bien la escala se ha ido mejorando a través de los años, la metodología para su cálculo podría perfeccionarse aún más. UN ورغم أن الجدول الحالي قد حقق تحسنا على مدى اﻷعوام، فمن الممكن تحسين منهجية حسابه بقدر أكبر.
    Lo más seguro es que lo lleve y lo deposite en su propia cuenta bancaria. Open Subtitles ثم على الأغلب سوف يقوم بوضع هذا المال كوديعة في حسابه المصرفي الخاص
    Sin embargo, consideró que, basándose sólo en los medios de prueba presentados por los Reclamantes, no podía calcularse con total exactitud la cuantía de muchos de esos gastos. UN ولكن وجد الفريق أن المبلغ الكثير من هذه النفقات تعذر حسابه بالكامل استناداً إلى الأدلة المقدمة فقط من أصحاب المطالبات.
    En lugar o además de la multa, el juez puede imponer la obligación de seguir, llegado el caso a costa del infractor, un curso de ciudadanía. UN ويمكن للقاضي، بدلا من هذه الغرامة أو بالإضافة إليها، أن يحكم على المخالف، عند الاقتضاء، بالتدرب على المواطنة على حسابه.
    ¿O alguna contraseña para proteger una cuenta? TED أو يستخدم كلمة سر لحماية حسابه على الإنترنت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus