Es un tema particularmente delicado en las comunidades en que conviven víctimas y victimarios y donde persiste el temor. | UN | وهو موضوع حساس بصفة خاصة في المجتمعات المحلية التي يعيش فيها الضحايا والجناة وحيث يستمر الخوف. |
Una esfera particularmente delicada es la de la privatización de bienes del patrimonio público. | UN | ويوجد ميدان حساس بشكل خاص، وهو تحويل أصول الدولة إلى القطاع الخاص. |
Un novio es propenso a ser muy susceptible al principio. | Open Subtitles | العريس عرضة ليكون حساس بشكل مبالغ فيه لبعض الوقت |
- Su gordo amigo no debe estar lejos. - Silencio. Es muy sensible. | Open Subtitles | لا بد أن صديقه السمين بالقرب من هنا إنه حساس جداً |
Parece ser algún tipo de roedor. Y parece alérgico a la luz brillante. | Open Subtitles | إنه نوع من القوارض ويبدو أنه حساس للضوء الساطع |
La fotosíntesis está modulada por el oxígeno y tenemos una hidrogenasa insensible al oxígeno que creemos que va a cambiar totalmente este proceso. | TED | التركيب الضوئي متضمن بواسطة الأوكسجين، ولدينا أوكسجين غير حساس للهدرجة التي نعتقد أنها ستغير هذه العملية تماماً. |
¿Tiene esa mujer un sensor de besos puesto en ti o algo así? | Open Subtitles | هل لدى النساء حساس للقبلة أو أي شيء ، حقاً ؟ |
Garantizan la parte más vulnerable de la misión que es el aterrizaje. | TED | إنها تؤمن أكثر جزء حساس في المهمة، و هو الهبوط. |
El orador es partidario de que se incluya el tema omitido sobre las cuestiones relativas al personal, pero opina que habría que tratar ese delicado tema en el contexto del presupuesto. | UN | وحبذ إدراج البند المفقود المتعلق بمسائل الموظفين، غير أنه يرى أن الموضوع حساس وتستحسن معالجته في سياق الميزانية. |
La Declaración quizá no fuera muy avanzada, pero como se trataba de un tema muy delicado para algunos Estados, se planteaban muchas cuestiones políticas. | UN | وقد لا يكون اﻹعلان جريئا جدا ولكن نظرا ﻷن هذا الموضوع حساس جدا لبعض الدول فهناك قضايا سياسية كثيرة تغطي الموضوع. |
Además, no se debe asignar este tipo de personal a funciones de carácter delicado y confidencial. | UN | ولا يجوز علاوة على ذلك أن يكلف هؤلاء بأداء أعمال ذات طابع حساس أو سري. |
La Relatora Especial reconoce que el Gobierno de México hace frente a una situación delicada en sus tratos con el EZLN. | UN | واعترفت المقررة الخاصة بأن حكومة المكسيك تجد نفسها في موقف حساس عندما تتعامل مع جيش زاباتا للتحرير الوطني. |
Lo siento. La mente humana es muy delicada. Muchas cosas podrían salir mal. | Open Subtitles | آسفة ولكن العقل البشري حساس للغاية الأمر من الممكن ان يسوء |
LeMay está muy susceptible desde lo de su serpiente. | Open Subtitles | النقيب يماي كان حساس جدا منذ وقوع الحادث ثعبان البحر. |
Sólo digo que sé lo susceptible que eres sobre tu tamaño, y que la idea de quitarte la ropa delante de una mujer debe dar miedo. | Open Subtitles | أنا أقولها فحسب أعلم بأنك حساس تجاه وزنك وفكره أنك تخلع ملابسك أمام سيده يجب أن تكون فكره مرعبه |
- Su gordo amigo no debe estar lejos. - Silencio. Es muy sensible. | Open Subtitles | لا بد أن صديقه السمين بالقرب من هنا إنه حساس جداً |
¡Díganles que es alérgico a la penicilina y al vino blanco! | Open Subtitles | اخبرهم انه حساس من البنسلين والزينفادل الأبيض |
¿Cree que es insensible de mi parte tomar clases de canto luego del reciente fallecimiento de mi marido? | Open Subtitles | هل تظنه غير حساس بالنسبة لي أن أتلقى درس موسيقى بعد وقت قريب من وفاة زوجي ؟ |
En el caso de este pequeño ejemplo que tengo en la mano, lo usamos para crear un sensor táctil que reacciona con la piel encendiendo esta pequeña luz. | TED | في حالة هذا المثال الصغير الذي احمله, استخدمناه لعمل حساس لمس يتفاعل مع الجلد بتشغيل هذا الضوء الصغير. |
No, no, no le haces cosquillas porque no tiene. | Open Subtitles | لا ، لا لا تدغدغينه لأنه ليس حساس للدغدغة |
¡Bien! ¡Que se vea sensual pero elegante! | Open Subtitles | جيد والآن اجعليه حساس لكن كريم |
- Además de ser un laxante, el "Phenolphthalein" es sensitivo al pH. | Open Subtitles | إلى جانب وجود الملين فينول فثالئين حساس تجاه المشعر الحمضي |
Está en cien y temblando, pudo ser una reacción alérgica. | Open Subtitles | سرعة ضربات القلب مئة و تزيد قد يكون رد فعل حساس |
Eso indica las diversas frecuencias a las que la mina es sensible. | Open Subtitles | هذه تشير إلى الترددات المختلفة التى يعتبر اللغم حساس بها |
Es un sistema que se basa en la bondad y la confianza, lo que también le convierte en un sistema muy frágil y vulnerable. | TED | أنه نظام يعتمد على اللطف والثقة، الشئ الذي يجعله أيضاً حساس وعرضة للخطر. |
Es decir, deja de mirar a mi trasero ...Soy sensible al respecto | Open Subtitles | . توقف عن النظر لمؤخرتى أنا حساس فى هذا الموضوع |