"حسنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Bueno
        
    • Bien
        
    • Vale
        
    • De acuerdo
        
    • Ok
        
    • buena
        
    •   
    • entonces
        
    • ahora
        
    • buen
        
    • ¿ no
        
    • satisfactoriamente
        
    • buenos resultados
        
    • satisfactoria
        
    • favorable
        
    Bueno, hay mucho de qué hablar pero creo que voy a comenzar cantando. TED حسنا.هناك الكثير لنتحدث عنه, لكني اظن اني سوف اقوم بالعزف لنبدأ.
    Bueno, yo utilizo todas esas cosas imperfectas porque la repetición crea el patrón, y lo hago desde la perspectiva dionisiaca. Cuarto punto: TED حسنا أنا أميز كل هذه الأشياء المشوهه، لان التكرار يصنع نمط، و هذا من وجهة النظر الدينونيسيه. الشىء الرابع
    Bueno, deben saber que, en efecto, el borde realmente esá ahí en cierto sentido. TED حسنا , أنت تعرف في الواقع بأن الحدود هناك فعلا بأسلوب مميز
    El proceso en general marcha Bien y merece el estímulo de todas las delegaciones. UN بيد أن العملية ككل، تسير سيرا حسنا ويتعين على جميع الوفود تشجيعها.
    Recientemente el grupo se ha reunido por vigésima primera vez, y me alegra decir que, incluso en su cuarto año, está funcionando Bien. UN وقد التقت المجموعة مؤخرا للمرة الحادية والعشرين، ويسعدني أن أقول إنها، حتى في السنة الرابعة من إنشائها، تسير سيرا حسنا.
    Bien, su periódico pensará que Vale la pena. A caballo regalado no mires la boca. Open Subtitles حسنا ، جريدته لابد أنها تعتقد ان الامر يستحق ذلك فلماذا تنتقد الهدية؟
    Ok, De acuerdo. ¿Cómo saber lo que hubiera sucedido sin la ayuda? TED حسنا. كيف يمكنك معرفة ما الذي كان ليحدث لولا المساعدات؟
    Bueno, desde que la película se estrenó en el Festival de Sundance, echemos un vistazo. TED حسنا ، منذ العرض الأول للفيلم في مهرجان صندانس السينمائي، دعونا نلقي نظرة.
    Bueno, el próximo es de la webcam, y va a ser de la pantalla molinete. TED حسنا المشهد التالي ايضاً من كميرة تصوير رقمية ولكن هذه المرة الضوء يشبه
    Bueno, ganamos todos los años en los que competimos, en uno de los rankings para mejor empleador de las pequeñas empresas. TED حسنا ، لقد فزنا ، على مر سنوات عملنا، بأحد تصنيفات أفضل رب عمل في فئة الشركات الصغيرة.
    Bueno, se ha calculado que el aumento de unos pocos grados en la temperatura de la tierra podría derretir los cascos de hielo polares. TED حسنا , انه قد تم حساب ان رفع درجه حرارة الارض بعض درجات قليلة قد يتسبب بذوبان القمم الجليدية القطبية.
    CA: Bueno eso fue una cosa rarísima. porque tomaste esta decision que mucha gente te aconsejó era una locura. TED ك أ: حسنا, هذا كان شئ غريب, لأنك جعلت الناس وصفوا تصرفك بعد ذلك بأنك مجنون.
    RB: Bueno, creo que las aventuras en globo fueron -- cada una fue -- cada una, en realidad, creo que estuvimos cerca. TED ر ب: حسنا, أعتقد أن مغامرات المنطاد كانت..كل واحدة كانت.. في الواقع كل واحدة إقتربت فيها من هذا القرار.
    Bueno, no exactamente todos, porque la inteligencia de EE. UU. solo tiene derecho legal para vigilar a los extranjeros. TED حسنا , ليس بالضبط كل شخص لان من ذكاء الاستخبارات الامريكية فقط لديها الحق لمراقبة الاجانب
    Muy Bien, no puedes ayudar a desarrollar África ignorando los sectores informal y tradicional. TED حسنا ، لا يمكننا النهوض بإفريقيا إذا تجاهلنا القطاعات غير الرسمية والتقليدية.
    Muy Bien. Lo que quiero que hagan es que me digan cuál es la respuesta a 23 veces ocho. TED حسنا. ما اريدكم أن تفعلوه هو ان تخبروني ما هي الاجابة ل 23 مضروبة في 8
    Bien, ahora voy a ir hacia atrás y así llegaré a un segundo proyecto. TED حسنا , الآن سأعود للخلف , وهكذا انا ذاهب للتطرق للمشروع الثاني
    Así que pensé, Bien, ahora, ¿qué se necesita para que esto funcione? TED لذا فكرت، حسنا الآن ماذا يتطلب الأمر لإنجاح هذا الموضوع؟
    No espies.! Esta Bien, pero mas Vale que estes vestido cuando abra mis ojos. Open Subtitles حسنا ً, و لكن يُستحسن أن تكون مرتدي ملابسك حين أفتح عيناي
    Vale, tal vez iba a matarte pero eso me producía un gran conflicto. Open Subtitles حسنا ربما كنت ساقتلك لكن كان هناك صراع بداخلي حول الامر
    De acuerdo, coge un coche y sígueles. Llama a Hank de nuevo. Open Subtitles حسنا خذ سيارة و ابقى معهم صلنى بهانك مرة اخرى
    A los borrachos sin hijos del bar les pareció una buena idea. Open Subtitles حسنا كل رفاقي الثملاء في الحامة قالو انها فكرة سديدة
    Video: , Bueno, antes que nada, ya saben, que yo soy parte de News Corporation como parte de Fox Entertainment Group, TED مشهد: نعم ، حسنا ، بالطبع أنت تعلم أنني جزء من شبكة إخبارية كجزء من مجموعة فوكس الترفيهية،
    Yo miré a Oliver y Oliver me miró a mí, y entonces... Open Subtitles حسنا , نظرت إلى اوليفر واوليفر نظر إلي ومن ثم
    Y en un segundo van a ver... Motts, ahora mueve el pie izquierdo. TED وسوف ترون الآن .. حسنا.. ها هو موتوس يحرك قدمه اليسرى
    En otras palabras, deben adoptarse muchas otras medidas para garantizar el buen funcionamiento del Tribunal. UN وبعبارة أخرى، يلزم اتخاذ خطوات إضافية عديدة لكفالة أداء المحكمة لعملها أداء حسنا.
    416. El Comité toma nota también de la satisfactoria cooperación del Estado Parte con las organizaciones no gubernamentales. UN 416 وتلاحظ اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، تعاون الدولة الطرف تعاونا حسنا مع المنظمات غير الحكومية.
    Dijo que la investigación externa, que se relacionaba principalmente con las actividades de contratistas y subcontratistas, se estaba cumpliendo satisfactoriamente. UN وذكر أن التحقيقات الخارجية التي تتصل أساسا بأنشطة المقاولين والمقاولين من الباطن تسير سيرا حسنا.
    Ese procedimiento de excepciones a las condiciones ordinarias de viaje lleva aplicándose casi 18 años y en principio ha dado buenos resultados. UN إن إجراء رفع درجة السفر هذا معمول به منذ ما يقرب من ١٨ سنة، وقد ثبت أنه يسير سيرا حسنا إلى حد معقول.
    Es por ello que la propuesta relativa a celebrar una conferencia internacional sobre la deuda externa de África debería tener un eco favorable. UN ولذلك فإن المقترح بعقد مؤتمر دولي بشأن الديون الخارجية على افريقيا ينبغي أن يلقى قبولا حسنا في نهاية المطاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus