El PNUD había sido un fuerte aliado del programa del Gobierno de la delegación para promover la liberalización de la economía maliense. | UN | وأضاف أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو حليف قوي لبرنامج حكومة وفده من أجل تعزيز تحرير الاقتصاد في مالي. |
Lo último que necesitamos hacer es alejar a nuestro aliado mas poderoso. | Open Subtitles | الشئ الأخير الذي نريد فعله ,هو تنفير أقوى حليف لدينا |
Un plan de escape que implique perder a nuestro capitán en lugar de conseguir un aliado potencialmente poderoso. | Open Subtitles | أعارض خطة هروب تتضمن خسارة قبطاننا بلا شك بدلاً من الحصول على حليف قوي محتمل. |
Debra no me dejó que llevara la hoja de Ally al trabajo. | Open Subtitles | وديبرا لا يسمح لي أخذ حليف علامة المتابعة ورقة العمل. |
La mundialización no debe verse únicamente como una aliada, ya que puede causar un daño enorme a la sociedad. | UN | ولا ينبغي فهم العولمة على أنها حليف فحسب: فان لها القدرة على الحاق ضرر جسيم بالمجتمع. |
El multilateralismo es el mayor aliado de nuestra libertad y las Naciones Unidas el mayor garante. | UN | فالتعددية هي أعظم حليف لحريتنا، واﻷمم المتحدة هي أعظم ضامن لها. |
Una Asamblea General mejor informada será un aliado valioso para el Consejo de Seguridad en la empresa común de mantener la paz y la seguridad internacionales. | UN | وسيتبين أن جمعية عامة أفضل علما هي حليف هام للمجلس في المسعـــى المشتـرك الخاص بصون السلم واﻷمن الدوليين. |
Con esta esperanza, consideran que el cuerpo expedicionario que se prevé desplegar es su futuro aliado. | UN | ومن اﻷمور العادية، في إزاء هذا الترقب، أن تعتبر الفرقة العسكرية التي يدعى إلى نشرها حليف هذه المجموعات في المستقبل. |
A través de la OTAN, Noruega es un aliado estrecho de los Estados Unidos. | UN | إن النرويج، من خلال حلف شمال الأطلسي، هي حليف قريب من الولايات المتحدة. |
Los Estados Unidos son un aliado de la República Checa con el que compartimos valores democráticos y humanos comunes. | UN | إن الولايات المتحدة هي حليف الجمهورية التشيكية ونشاطرها القيم الديمقراطية والإنسانية المشتركة. |
En efecto, la verdad era el mejor aliado con el que contaba el Fondo para enfrentarse a las falsas acusaciones formuladas en su contra. | UN | وشددت على أن الحقيقة هي خير حليف للصندوق في مواجهة المزاعم الكاذبة المثارة ضده. |
Es, pues, un aliado competente y un poderoso proveedor de apoyo. | UN | ومن ثم فالمنتدى حليف قدير ومصدر قوي للدعم. |
De ese modo, el enemigo de ayer será el amigo de hoy, y el amigo de hoy será el aliado de mañana. | UN | فنجعل عدو الأمس صديق اليوم، وصديق اليوم حليف المستقبل. |
Consideramos que se trata de un esfuerzo a largo plazo, y nos enorgullece ser un aliado con el que los países en desarrollo pueden contar en todo momento en esta esfera. | UN | ونحن نعتبر ذلك جهداً طويل الأجل، ونعتز بكوننا حليف مستمر يعول عليه في البلدان النامية في هذا المجال. |
Tenemos una alianza firme con los Estados Unidos de América, que siguen siendo nuestro principal asociado comercial y nuestro aliado estratégico más fuerte. | UN | إن لدينا تحالفا قويا مع الولايات المتحدة، التي لا تزال أكبر شريك تجاري وأقوى حليف استراتيجي لنا. |
El UNICEF era la principal organización encargada de garantizar los derechos del niño y, además, un aliado y asociado fiable de los gobiernos. | UN | إذ أن اليونيسيف هي المنظمة الرئيسية المسؤولة عن كفالة حقوق الطفل، وأنها حليف وشريك تعتمد عليه الحكومات. |
En segundo lugar, la responsabilidad de proteger es un aliado de la soberanía, no un adversario. | UN | ثانيا، المسؤولية عن الحماية حليف للسيادة، وليست خصما لها. |
Seguramente al papá de Ally no le molestaría cambiar contigo. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه حليف لأبي لا تمانع في تحويل معك. |
Ray, Ally debería vender sus propias galletas. | Open Subtitles | وينبغي راي، حليف بيع الكعك بنفسها. |
Si eres jefe de bancada, tengo una fuerte aliada en el liderazgo. | Open Subtitles | عندما تكونين حاملة السوط سيكون لدي حليف قوي في القيادة |
Sin embargo, si se trabaja en su fortalecimiento, tendremos una importante aliada del Estado, que promoverá la vivencia plena de los derechos de cada uno de sus miembros. | UN | ومع ذلك، فإذا عملنا من أجل تقوية الأسرة، سيكون لدينا حليف هام للدولة ينهض بتمتع كل عضو في الأسرة بحقوقه بالكامل. |
Asegúrate de conseguir tantos aliados que te apoyen como te sea posible. De todas formas... | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تجعل لك أكثر من حليف يقفون معك و يساندونك |
Francisco sabía que encontrar otra alianza para Escocia sería tu primera tarea tras su muerte. | Open Subtitles | فرانسس كان يعرف بأن البحث عن حليف كان اول شيء ستفعلينه بعد وفاته. |
Las mujeres son las principales víctimas de la pobreza, pero también las mejores aliadas en las estrategias destinadas a superarla. | UN | فالمرأة هي الضحية الرئيسية للفقر، ولكنها هي أيضا أفضل حليف في الاستراتيجيات التي توضع للتغلب عليه. |